| We’re thankful for the rising sun
| Мы благодарны восходящему солнцу
|
| For warmth and hope in the breaking dawn
| Для тепла и надежды на рассвете
|
| For mercy, grace and creation’s song
| Для милосердия, благодати и песни творения
|
| To know we have only begun
| Знать, что мы только начали
|
| Giving thanks to the Lord of the dawn
| Благодарение Господа рассвета
|
| We’re thankful for a life that’s full
| Мы благодарны за жизнь, которая полна
|
| That ev’ry hour you control
| Каждый час ты контролируешь
|
| For the powerful way your light breaks forth
| Для мощного способа, которым прорывается ваш свет
|
| To know we have only begun
| Знать, что мы только начали
|
| Giving thanks to the Lord of the dawn
| Благодарение Господа рассвета
|
| Lord of the dawn, shine your light
| Повелитель рассвета, сияй своим светом
|
| Change the darkness where fear dims our sight
| Измените тьму, где страх затуманивает наше зрение
|
| Make one more new day bright
| Сделайте еще один новый день ярким
|
| Lord of the dawn
| Лорд рассвета
|
| We praise you for your steadfast love
| Мы благодарим вас за вашу непоколебимую любовь
|
| From morning’s light till the setting sun
| От утреннего света до заходящего солнца
|
| Ev’ry moment eternity comes
| Каждый момент приходит вечность
|
| To know we have only begun
| Знать, что мы только начали
|
| Giving thanks to the Lord of the dawn
| Благодарение Господа рассвета
|
| Lord of the dawn, ev’ry day
| Повелитель рассвета, каждый день
|
| You take doubting and darkness away
| Ты уносишь сомнения и тьму
|
| Forever we give you the praise
| Навсегда мы воздаем вам хвалу
|
| Lord of the dawn | Лорд рассвета |