| Death rides blackened clouds across the sky
| Смерть едет по небу почерневшие облака
|
| The Son of man lays down to die
| Сын человеческий ложится умирать
|
| With every pounding blow upon the nail
| С каждым ударом по гвоздю
|
| Thunder rumbles all through hell
| Гром гремит по всему аду
|
| And from death’s barren womb the captives cry
| И из бесплодной утробы смерти плачут пленники
|
| Who is there to free us should He die
| Кто там, чтобы освободить нас, если Он умрет
|
| His grave becomes a door, He enters in
| Его могила становится дверью, Он входит
|
| To face the author of all sin
| Чтобы встретиться с автором всех грехов
|
| Defying death and the grave He takes their keys
| Бросая вызов смерти и могиле, Он берет их ключи
|
| And with them every captive frees
| И с ними каждый пленник освобождает
|
| And from death’s barren womb the captives cry
| И из бесплодной утробы смерти плачут пленники
|
| Arise for our redemption draweth nigh
| Восстань для нашего искупления приближается
|
| For He holds the keys
| Ибо Он держит ключи
|
| He holds the keys
| Он держит ключи
|
| And though we’ve been held captive
| И хотя мы были в плену
|
| At long last we are free
| Наконец-то мы свободны
|
| For He holds the keys
| Ибо Он держит ключи
|
| Against the gates of hell I now resist
| Против врат ада я теперь сопротивляюсь
|
| For the shackles that had torn my wrists
| За кандалы, которые порвали мои запястья
|
| Lay before me now upon the ground
| Положите передо мной сейчас на землю
|
| To sin I am no longer bound
| К греху я больше не привязан
|
| For from death’s barren womb
| Ибо из бесплодной утробы смерти
|
| He heard my cry
| Он услышал мой крик
|
| And loosed the chains that bound me to a lie
| И развязал цепи, связывавшие меня со ложью
|
| And to all the things that have kept you away
| И ко всем вещам, которые держали вас подальше
|
| That keep you defeated day after day after day
| Которые держат тебя в поражении день за днем, день за днем.
|
| The heartache that nobody sees
| Душевная боль, которую никто не видит
|
| That eats at your soul like a cruel disease
| Что разъедает твою душу, как жестокая болезнь
|
| He who set the captives free
| Тот, кто освободил пленников
|
| It is He, it is He who holds your keys | Это Он, это Он держит твои ключи |