| Answer The Call (оригинал) | Ответьте На Звонок (перевод) |
|---|---|
| The spirit of God is calling | Дух Божий зовет |
| Calling to men | Обращение к мужчинам |
| Stirring within our hearts a call | Возбуждая в наших сердцах зов |
| To faithfulness again | К верности снова |
| First to our God | Сначала к нашему Богу |
| Then in our homes | Тогда в наших домах |
| Faithful in all we are | Верны во всем, что мы есть |
| And with all that we own | И со всем, что у нас есть |
| I answer the call | я отвечаю на звонок |
| I take my stand | я занимаю свою позицию |
| I choose to live my days on earth | Я выбираю прожить свои дни на земле |
| A faithful man | Верный мужчина |
| And to that end | И с этой целью |
| I give my all | я отдаю все |
| And in the strength and grace of God | И в силе и благодати Божией |
| I answer the call | я отвечаю на звонок |
| I understand that no man | Я понимаю, что ни один мужчина |
| Can stand on his own | Может стоять самостоятельно |
| But thanks be to the spirit | Но спасибо духу |
| We’ll never stand alone | Мы никогда не будем одиноки |
| Now by His will I choose to be | Теперь по Его воле я выбираю быть |
| All that the father said | Все, что сказал отец |
| That His children could be | Чтобы Его дети могли быть |
| A call to dedicate our lives | Призыв посвятить свою жизнь |
| To nurture our children and love our wives | Воспитывать наших детей и любить наших жен |
| A call to guard our hearts and eyes | Призыв охранять наши сердца и глаза |
| To press toward the goal — To win the prize | Стремиться к цели — Чтобы выиграть приз |
| Chorus (3 times) | Припев (3 раза) |
