| He'd trade his guns for love | Он променял своё оружие на любовь, |
| But he's caught in the crossfire, | Но оказался меж двух огней |
| And he keeps wakin' up, | И он продолжает просыпаться, |
| But it's not to the sound of birds | Но птицы не поют здесь |
| The tyranny, the violent streets, | Тирания и жестокость на улицах |
| Deprived of all that we're blessed with, | Лишили нас всего, чем мы были благословлены, |
| And we can't get enough, no | И нам не хватает того, что осталось. |
| | |
| Heaven if you sent us down, | Раз уж если нас сбросили с Небес, |
| So we could build a playground, | То мы можем построить игровую площадку, |
| For the sinners to play as saints, | Чтобы грешники играли, как святые. |
| You'd be so proud of what we've made | Небеса будут гордиться тем, что мы сделали. |
| I hope you got some beds around, | Надеюсь, у тебя есть несколько кроватей, |
| ‘Cause you're the only refuge now, | Ведь ты — последний приют |
| For every mother, every child, every brother, | Для всех матерей, детей и братьев, |
| That's caught in the crossfire | Которые оказались меж двух огней. |
| | |
| I'd trade my luck to know, | Я бы отдал всё моё счастье, чтобы узнать, |
| Why he's caught in the crossfire, | Почему он попал в этот перекрестный огонь, |
| And I'm here wakin' up | И я просыпаюсь |
| To the sun and the sound of birds | С рассветом солнца и слышу пение птиц. |
| Society's anxiety, | Беспокойство общества |
| Deprives of all that we're blessed with, | Лишает нас всего, чем мы были благословлены, |
| We just can't get enough, no! | И нам не хватает того, что осталось. |
| | |
| Heaven if you sent us down, | Раз уж если нас сбросили с Небес, |
| So we could build a playground, | То мы можем построить игровую площадку, |
| For the sinners to play as saints, | Чтобы грешники играли, как святые. |
| You'd be so proud of what we've made | Небеса будут гордиться тем, что мы сделали. |
| I hope you got some beds around, | Надеюсь, у тебя есть несколько кроватей, |
| ‘Cause you're the only refuge now, | Ведь ты — последний приют |
| For every mother, every child, every brother, | Для всех матерей, детей и братьев, |
| Who's caught in the crossfire! | Которые оказались меж двух огней. |
| | |
| Can I trust what I'm given? | Могу ли я доверять тому, что мне говорят? |
| When faith still needs a gun, | Когда вера всё ещё требует держать оружие, |
| Whose ammunition justifies the wrong? | Чьи боеприпасы отстаивают неверные принципы? |
| And I can't see from the backseat, | Я не могу понять этого с моего нейтрального положения, |
| So I'm asking from above, | Потому я спрашиваю Небеса: |
| Can I trust what I'm given, | "Могу ли я доверять тому, что мне говорят, |
| Even when it cuts? | Даже когда эти вещи мне неприятны? |
| | |
| So Heaven if you sent us down, | Раз уж если нас сбросили с Небес, |
| So we could build a playground, | То мы можем построить игровую площадку, |
| For the sinners to play as saints, | Чтобы грешники играли, как святые. |
| You'd be so proud of what we made | Небеса будут гордиться тем, что мы сделали. |
| I hope you got some beds around, | Надеюсь, у тебя есть несколько кроватей, |
| ‘Cause you're the only refuge now, | Ведь ты — последний приют |
| For every mother, every child, every brother | Для всех матерей, детей и братьев, |
| Who's caught in the crossfire, | Которые оказались меж двух огней. |
| Who's caught in the crossfire, | Которые оказались меж двух огней. |
| Who's caught in the crossfire, | Которые оказались меж двух огней. |
| Who's caught on the cross | Которые оказались на перепутье. |