| Hey
| Привет
|
| Aham, aham
| кхм, кхм
|
| Muita calma nego
| Очень спокойно я отрицаю
|
| Muita calma nega
| Очень спокойно отрицает
|
| Deixa eu sair pra espairecer
| Выпустите меня, чтобы расслабиться
|
| Pras peças se encaixarem na minha mente
| Чтобы кусочки поместились в моем сознании
|
| Esclarecer
| Уточнить
|
| Tá muito bagunçada, eu posso ser precipitada
| Это очень грязно, я могу быть поспешным
|
| Bem melhor ficar calada
| Гораздо лучше молчать
|
| Sair na caminhada
| выйти на прогулку
|
| Eu vou sozinha, vou na minha e não quero opinião
| Я иду один, я иду один, и мне не нужно мнение
|
| Só quero decidir por mim, vou só nesse pião
| Я просто хочу решить для себя, я просто иду на эту вершину
|
| Tá tudo na minha mão, se vai mudar ou não
| Все в моих руках, изменится это или нет.
|
| Se vai ser diferente
| Если это будет по-другому
|
| Não adianta resolver problemas de cabeça quente
| Бесполезно решать проблемы с горячей головой
|
| Só acho que não é a melhor hora, prefiro sair fora
| Я просто думаю, что это не лучшее время, я лучше выйду на улицу
|
| O que tem que melhorar de repente a gente piora
| Что нужно улучшить, вдруг нам станет хуже
|
| Provocações que a gente ignora
| Провокации, которые мы игнорируем
|
| Engulo esse sapo
| я глотаю эту лягушку
|
| Fingir que não escutei esse teu papo
| Притворись, что я не слышал твоего разговора
|
| Sentimentos momentâneos podem vir me dominar
| Мгновенные чувства могут доминировать надо мной.
|
| A nossa sintonia agora não vai combinar
| Наш тюнинг теперь не будет соответствовать
|
| Então depois a gente conversa
| Итак, мы говорим
|
| Quando se estressa é bem perigoso
| Когда вы испытываете стресс, это очень опасно
|
| O que a gente expressa, muita…
| То, что мы выражаем, много…
|
| Muita calma, vamos conversar
| Успокойся, давай поговорим
|
| Eu preciso respirar
| мне нужно дышать
|
| Pra entender o que aconteceu comigo e você
| Чтобы понять, что случилось со мной и с тобой
|
| De verdade a gente já se amou se entregou
| Ведь мы уже полюбили друг друга, сдались
|
| Será que é hora de admitir que a nossa história acabou
| Пришло время признать, что наша история закончилась
|
| Calma, que você tá falando a mais
| Успокойся, ты слишком много говоришь
|
| Palavras ferem
| слова ранят
|
| Sair sempre por cima é o que prefere
| Он предпочитает всегда выходить на первое место
|
| Só cuidado como a mim você se refere
| Просто будь осторожен, как ты обращаешься ко мне.
|
| Eu quero te respeitar
| я хочу уважать тебя
|
| Mas nem tudo sou obrigada a aceitar
| Но не все, что я обязан принять
|
| Não confunda o meu silêncio
| Не путай мое молчание
|
| Com estar baixando a bola
| Как опускать мяч
|
| Prolongar uma discussão
| Расширить обсуждение
|
| De um certo ponto não rola
| С определенного момента этого не происходит
|
| Só desenrolar de um jeito
| Просто разверните его в одну сторону
|
| Pra gente se entender
| Чтобы мы понимали друг друга
|
| Várias juntas nós passamos
| Несколько вместе мы прошли
|
| Não vamos nos ofender!
| Не будем обижаться!
|
| Sem controle a cabeça pode perder
| Без контроля голова может потерять
|
| Descontrole e alguém se surpreender
| Вышел из-под контроля, и кто-то удивлен
|
| Certos atos que não existem correção
| Определенные дела, что нет исправления
|
| Bate bocas sem limites resultando em agressão
| Бой без ограничений, приводящий к агрессии
|
| Daí eu te pergunto, quem errou nessa foi eu
| Поэтому я спрашиваю вас, кто был неправ с этим?
|
| Ou foi você, me diz de quem é a culpa?
| Или это ты, скажи мне, чья это вина?
|
| Nessa altura já não dá pra pedir desculpa
| В этот момент я больше не могу извиняться.
|
| Melhor sair andando, te deixar falando
| Лучше уйти, оставить тебя говорить
|
| Pra me acalmar (Hmm, ei ei)
| Чтобы успокоить меня (Хм, эй)
|
| Muita calma, muita (Hmm, ei ei)
| Очень спокойно, очень (Хм, эй)
|
| Muita calma, muita (Hmm, ei ei)
| Очень спокойно, очень (Хм, эй)
|
| Muita calma, muita, muita calma, muita
| Очень спокойно, очень, очень спокойно, очень
|
| Muita calma, muita, muita calma, muita
| Очень спокойно, очень, очень спокойно, очень
|
| Muita calma, vamos conversar
| Успокойся, давай поговорим
|
| Eu preciso respirar
| мне нужно дышать
|
| Pra entender o que aconteceu comigo e você
| Чтобы понять, что случилось со мной и с тобой
|
| De verdade a gente já se amou se entregou
| Ведь мы уже полюбили друг друга, сдались
|
| Será que é hora de admitir que a nossa história acabou…
| Не пора ли признать, что наша история окончена...
|
| Acabou, acabou, acabou
| Все кончено, все кончено, все кончено
|
| Acabou, acabou, acabou
| Все кончено, все кончено, все кончено
|
| Acabou, acabou, acabou
| Все кончено, все кончено, все кончено
|
| Não quero chegar com ofensas
| Я не хочу приходить с обидами
|
| Pro homem que eu sempre amei
| Для человека, которого я всегда любил
|
| Eu assumo que também errei, me alterei
| Я предполагаю, что я тоже ошибся, я изменил
|
| Mas é que triste, ver tudo acabar, desmoronar
| Но так грустно видеть, как все это заканчивается, разваливается
|
| E perceber que já não existem forças para superar | И понимая, что больше нет сил для преодоления |