| Fazer a minha parte
| сделать свою часть
|
| Fazer a minha parte
| сделать свою часть
|
| Sem sem sem marra!
| Нет-нет-нет струн!
|
| Fazer a minha parte
| сделать свою часть
|
| Na na na moral!
| Никакой морали!
|
| Fazer a minha parte pa-pa-parte bem
| Сделай мою часть хорошо
|
| Pra quem está chegando!
| Для тех, кто придет!
|
| Fa fa fazer a minha parte
| Сделай мою часть
|
| Sem sem sem marra!
| Нет-нет-нет струн!
|
| Fazer a minha parte
| сделать свою часть
|
| Na na na moral!
| Никакой морали!
|
| Fazer a minha parte pa-pa-parte bem
| Сделай мою часть хорошо
|
| Stefanie na mixtape ocupa uma faixa
| Стефани на микстейпе занимает одну дорожку
|
| Pretendo fazer mais do que fazer só um final que se encaixa
| Я намерен сделать больше, чем просто сделать конец, который подходит
|
| «Nossa, que legal, a mina rima?!»
| «Вау, как круто, мой стишок?»
|
| Do que vai adiantar se a ideia não conjumina!
| Что толку, если идея не сочетается!
|
| Sem marra, a minha parte eu vou chegar e fazer
| Без сдерживания, моя часть я приеду и сделаю
|
| E se eu gravar groselha, minha mãe vai me dizer:
| А если смородину запишу, мама мне скажет:
|
| «Minha filha, a letra que escreveu eu escutei
| «Дочь моя, слова, которые ты написала, я слушал
|
| Mas tenho certeza que não foi aquilo que eu te ensinei»
| Но я уверен, что это не то, чему я тебя учил»
|
| E no futuro os meus filhos?
| А в будущем, мои дети?
|
| Tô bem consciente que no meu rap eu não posso dar vacilo
| Я прекрасно знаю, что в своем рэпе я не могу сдаться.
|
| Assim a gente aprende, em casa ou na rua
| Вот как мы учимся, дома или на улице
|
| Que tudo fica bem se cada um fica na sua
| Что все хорошо, если каждый остается при своем
|
| Ninguém atura curva na missão
| Никто не мирится с кривизной в миссии
|
| Faço a minha parte como faz qualquer cidadão na sua função
| Я делаю свою часть, как и любой гражданин в своей роли
|
| Vai ver que é verdadeiro, vai ver que é por amor
| Ты увидишь, что это правда, ты увидишь, что это из-за любви.
|
| MC fazer melhor que muito compositor
| MC делает лучше, чем многие композиторы
|
| Que não tem valor e não ganha nenhum tostão
| Это не имеет ценности и не приносит ни копейки.
|
| Segue como eu sigo simples de coração
| Следуй, как я следую простому в сердце
|
| Já é satisfação de ver mais tarde que eu fiz parte
| Уже приятно видеть позже, что я был частью
|
| Que minhas frustrações eu pude transformar em arte
| Что мои разочарования я мог бы превратить в искусство
|
| Se boa postura traz respeito
| Если хорошая осанка вызывает уважение
|
| Então eu me preocupo em fazer desse jeito
| Поэтому я беспокоюсь о том, чтобы сделать это таким образом
|
| Pra fazer efeito invisto na rima rara
| Чтобы произвести эффект, я инвестирую в редкую рифму
|
| Chegando pra falar que tão cedo a gente não para!
| Приходя сказать, что мы не остановимся так скоро!
|
| Fazer a minha parte
| сделать свою часть
|
| Sem sem sem marra!
| Нет-нет-нет струн!
|
| Fazer a minha parte
| сделать свою часть
|
| Na na na moral!
| Никакой морали!
|
| Fazer a minha parte
| сделать свою часть
|
| Pa-pa-parte
| па-па-часть
|
| Vem, pra quem está chegando!
| Приходите, для тех, кто идет!
|
| Fa fa fazer a minha parte
| Сделай мою часть
|
| Sem sem sem marra!
| Нет-нет-нет струн!
|
| Fazer a minha parte
| сделать свою часть
|
| Na na na moral!
| Никакой морали!
|
| Fazer a minha parte pa-pa-parte bem
| Сделай мою часть хорошо
|
| Tem que fazer como os pioneiros sem saber se vai dar certo
| Вы должны делать как пионеры, не зная, сработает ли это
|
| Como quem não ganha nada com isso mas tá por perto
| Как тот, кто ничего от этого не получает, но рядом
|
| Não é justo, chegar e fazer, só pra se crescer
| Несправедливо приходить и делать это, просто чтобы расти
|
| Depois ver, que eu não tive nada pra te oferecer
| Тогда увидишь, что мне нечего тебе предложить
|
| Do que vai valer minha saliva gasta
| Сколько будет стоить моя потраченная слюна?
|
| Se eu for ramelar, Deus pra longe me afasta
| Если я пойду рамель, Бог далеко заберет меня
|
| Há muita gente já fazendo hora extra
| Многие люди уже работают сверхурочно
|
| Cantando e exaltando muita coisa que não presta
| Пение и восхваление многих вещей, которые не годятся
|
| Me leve a fazer algo que traga resultado
| Возьми меня, чтобы сделать что-то, что приносит результаты
|
| Não só para mim, também pra quem tá do meu lado
| Не только для меня, но и для тех, кто рядом
|
| Pra quem nunca escutou, pra jovem que inicia
| Для тех, кто никогда не слушал, для молодых, которые начинают
|
| Que de tanto ouvir até se vicia
| Это слушание так много, пока это не вызывает привыкание
|
| Se influencia com a ideia do som
| Если повлияла идея звука
|
| Leva aquilo pra sua vida achando que é bom
| Возьмите это в свою жизнь, думая, что это хорошо
|
| É complicado expor uma concepção
| Трудно представить концепцию
|
| Pois ajuda ou atrasa numa evolução
| Потому что это помогает или задерживает эволюцию
|
| Mas quando eu deito, minha cabeça fica leve
| Но когда я ложусь, в голове становится легко
|
| Pois nessa história toda só teme quem deve
| Ибо во всей этой истории боятся только те, кто должен
|
| Revelo pra vocês meus pensamentos mocados
| Я открываю тебе свои высокие мысли
|
| Sincero, então espero que entenda meu recado
| Искренне, поэтому я надеюсь, что вы поняли мое сообщение
|
| Só quero ser aquela que um dia passou
| Я просто хочу быть тем, кто когда-то прошел
|
| Que fez algo de útil e que algo deixou
| Кто сделал что-то полезное и что-то осталось
|
| Pois aqui as únicas estrelas do espetáculo
| Потому что здесь единственные звезды шоу
|
| São a minha rima e o beat do Nato!
| Это моя рифма и ритм НАТО!
|
| Fazer a minha parte
| сделать свою часть
|
| Sem sem sem marra!
| Нет-нет-нет струн!
|
| Fazer a minha parte
| сделать свою часть
|
| Na na na moral!
| Никакой морали!
|
| Fazer a minha parte pa-pa-parte bem
| Сделай мою часть хорошо
|
| Pra quem está chegando!
| Для тех, кто придет!
|
| Fa fa fazer a minha parte
| Сделай мою часть
|
| Sem sem sem marra!
| Нет-нет-нет струн!
|
| Fazer a minha parte
| сделать свою часть
|
| Na na na moral!
| Никакой морали!
|
| Fazer a minha parte pa-pa-parte
| Сделай мою часть па-па-часть
|
| Fazer a minha parte
| сделать свою часть
|
| Sem sem sem marra!
| Нет-нет-нет струн!
|
| Fazer a minha parte
| сделать свою часть
|
| Na na na moral!
| Никакой морали!
|
| Fazer a minha parte pa-pa-parte bem
| Сделай мою часть хорошо
|
| Stefanie, DJ Nato PK
| Стефани, DJ Nato PK
|
| Pau-de-dá-em-Doido
| Сумасшедший член
|
| 20 anos
| 20 лет
|
| Selo dos maloqueiro
| печать малокейро
|
| Fa-fa-fazer a minha parte
| Делай-делай-мою часть
|
| Sem sem sem marra!
| Нет-нет-нет струн!
|
| Fazer a minha parte
| сделать свою часть
|
| Na na na moral!
| Никакой морали!
|
| Fazer a minha parte pa-pa-parte bem
| Сделай мою часть хорошо
|
| Nossa, que legal, as mina rima
| Вау, это круто, моя рифма
|
| Nossa, que legal, as mina rima
| Вау, это круто, моя рифма
|
| Nossa, que legal, as mina rima
| Вау, это круто, моя рифма
|
| Nossa que legal
| Вау, как круто
|
| As minha rima sim!
| Моя рифма да!
|
| Nossa, que legal, as mina rima
| Вау, это круто, моя рифма
|
| Nossa, que legal, as mina rima
| Вау, это круто, моя рифма
|
| Pau-de-dá-em-Doido é o selo dos maloqueiro
| Pau-de-da-em-Crazy - печать малокейро
|
| Nossa, que legal | Вау, как круто |