| Desvendando as raízes das minha neuroses
| Раскрывая корни моих неврозов
|
| Sucumbi um dia tomando algumas doses
| Однажды я скончался, приняв несколько доз
|
| Ouvindo umas vozes
| слышу какие-то голоса
|
| Achando que perante a minha elas eram bem mais ferozes
| Думая, что до меня они были намного свирепее
|
| Rugidos de medo, elas vinham me apontando os dedos
| Рев страха, они указывали на меня пальцами
|
| Sabiam de todos meus segredos
| Они знали все мои секреты
|
| Cutucaram minha ferida pra fazer doer sem dó
| Они ткнули мою рану, чтобы она безжалостно болела
|
| Me fizeram acreditar que nessa eu estava só
| Они заставили меня поверить, что я был один в этом
|
| Me cercaram querendo dominar a situação
| Они окружили меня, желая доминировать над ситуацией
|
| Queriam me manter sem reação
| Они хотели оставить меня без реакции
|
| Pois sabiam, que se eu me levantasse ia enxergar
| Потому что они знали, что если я встану, то увижу
|
| Que ali não era o meu lugar que longe podia chegar
| Что не было моего места, куда можно было бы зайти
|
| Me ofereciam coisas que no momento era prazer
| Они предлагали мне вещи, которые были удовольствием в то время
|
| Mas na real era prisão e eu confundia com lazer
| Но на самом деле это была тюрьма, и я перепутал ее с досугом.
|
| Como se nada de melhor tivesse
| Как будто ничего лучше не было
|
| E diziam «se contente e agradeça porque é isso que cê merece!'
| И они сказали: «Довольно и спасибо, потому что ты этого заслуживаешь!»
|
| Acreditei e alimentei tantas mentiras…
| Я верил и кормил так много лжи ...
|
| Eu demorei pra entender, que algo só pode me prender
| Мне потребовалось некоторое время, чтобы понять, что что-то может только удержать меня.
|
| Se eu deixar, não vou mais deixar
| Если я оставлю это, я больше не позволю
|
| A herança que tenho eu vim pra receber
| Наследие, которое у меня есть, я пришел, чтобы получить
|
| Meu por direito não vou te conceder
| Мое право я не предоставлю тебе
|
| Não vou mais deixar, vou me fechar, pra me achar
| Я больше не уйду, я закроюсь, чтобы найти себя
|
| Reencontrar!
| Встретимся снова!
|
| E quando o peito aperta
| И когда сжимается грудь
|
| Dizem que é o nosso coração dando um alerta
| Говорят, это наше сердце предупреждает
|
| O desconforto desvalida a oferta
| Дискомфорт делает предложение недействительным
|
| O porto não era seguro e a rota não tava certa
| Порт был небезопасен, и маршрут был неправильным
|
| É o GPS da alma quem nos desperta
| Пробуждает нас GPS души
|
| Passei olhar dentro de mim fiquei mais esperta
| Я заглянул внутрь себя, я стал умнее
|
| Assim que a gente se liberta, essa é a fórmula
| Как только мы вырвемся на свободу, это формула
|
| Nunca é tarde pra se reformular
| Никогда не поздно переформулировать
|
| Calei as vozes que queriam minha destruição
| Я заставил замолчать голоса, которые хотели моего уничтожения
|
| Dei mais atenção as vozes da minha intuição
| Я уделял больше внимания голосам своей интуиции
|
| Que me levaram de volta a minha essência
| Что вернуло меня к моей сущности
|
| O melhor dos reencontros que já tive nessa existência
| Лучшее из воссоединений, которые у меня когда-либо были в этом существовании
|
| Não tava só, nunca estive só
| Я был не один, я никогда не был один
|
| Só tinha virado as costas
| Я только что повернулся спиной
|
| Pra fonte de todas as respostas
| К источнику всех ответов
|
| Pois me diziam que tava no céu distante
| Потому что мне сказали, что я в далеком небе
|
| E hoje sei que aqui cuidando de mim nesse instante!
| И сегодня я знаю, что здесь я позабочусь о себе прямо сейчас!
|
| Acreditei e alimentei tantas mentiras…
| Я верил и кормил так много лжи ...
|
| Eu demorei pra entender, que algo só pode me prender
| Мне потребовалось некоторое время, чтобы понять, что что-то может только удержать меня.
|
| Se eu deixar, não vou mais deixar
| Если я оставлю это, я больше не позволю
|
| A herança que tenho eu vim pra receber
| Наследие, которое у меня есть, я пришел, чтобы получить
|
| Meu por direito não vou te conceder
| Мое право я не предоставлю тебе
|
| Não vou mais deixar, vou me fechar, pra me achar
| Я больше не уйду, я закроюсь, чтобы найти себя
|
| Reencontrar!
| Встретимся снова!
|
| Eu não quero me perder de mim jamais
| Я никогда не хочу терять себя
|
| Eu não quero me perder de mim jamais
| Я никогда не хочу терять себя
|
| (Nunca mais)…
| (Никогда)…
|
| Eu não quero me perder de mim jamais
| Я никогда не хочу терять себя
|
| Eu não quero me perder de mim jamais
| Я никогда не хочу терять себя
|
| (Nunca mais)… | (Никогда)… |