Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Jenseits von Liebe, исполнителя - Stefan Waggershausen.
Дата выпуска: 23.03.2003
Язык песни: Немецкий
Jenseits von Liebe(оригинал) |
Hatt' es fast schon vergessen |
Wie lang ist es her? |
Du knallst rein in mein Leben |
Als ob da nichts war und nichts wär' |
Sweetness and feelings brought me to you |
I have been east of love, but i’m, I’m back with you |
Jenseits von Liebe, Love is in vain |
Irgendwo unterwegs auf Odysee |
Jenseits von Liebe, Love is in vain |
I ran away from myself and from my love |
Jenseits von Liebe, haben wir uns verloren im Sturm |
Jenseits von Liebe, fragst du nie wieso und warum |
Stell dich nicht so an. |
Lachst du Baby? |
Komm endlich her |
Ich sage jenseits von Liebe, blöder Trick, ist nicht fair |
When I’m caress in you now, I’m feeling your soul |
Only time will tell, if i’m right, or I’m wrong |
Jenseits von Liebe, Love is in vain |
Irgendwo unterwegs auf Odysee |
Jenseits von Liebe, Love is in vain |
I ran away from myself and from my love |
Jenseits von Liebe, haben wir uns verloren im Sturm |
Frag nicht warum |
Frag nicht warum |
Come let us go home, to all your friends home |
I was story of love, like the wind, had go, had go |
Wir seh’n uns nie wieder, doch Baby denk manchmal an mich |
Es liegt nicht an dir, es liegt nicht an mir |
Auch Jenseits von liebe, lieb' ich manchmal Dich |
Jenseits von Liebe, love is in vain |
Auf der Flucht vor mir selbst, immer auf Odysee |
Jenseits von Liebe, love is in vain |
I ran away from myself and from my love |
Jenseits von liebe, fragst du nie wieso und warum |
Jenseits von Liebe bist du verloren im Sturm |
Jenseits von Liebe, love is in vain |
За пределами любви(перевод) |
Почти забыл |
Как давно это было? |
Ты врываешься в мою жизнь |
Как будто ничего не было и ничего не будет |
Сладость и чувства привели меня к тебе |
Я был на востоке от любви, но я вернулся с тобой |
Помимо любви, любовь напрасна |
Где-то в пути на Одиссее |
Помимо любви, любовь напрасна |
Я убежал от себя и от своей любви |
Помимо любви, мы потеряли друг друга во время шторма |
Помимо любви, ты никогда не спрашиваешь, как и почему |
Давай. |
Ты смеешься, детка? |
Подойди сюда |
Я говорю, кроме любви, глупый трюк несправедлив |
Когда я ласкаю тебя сейчас, я чувствую твою душу |
Только время покажет, прав я или нет |
Помимо любви, любовь напрасна |
Где-то в пути на Одиссее |
Помимо любви, любовь напрасна |
Я убежал от себя и от своей любви |
Помимо любви, мы потеряли друг друга во время шторма |
не спрашивайте, почему |
не спрашивайте, почему |
Давай пойдем домой, ко всем твоим друзьям домой |
Я был историей любви, как ветер, ушел, ушел |
Мы больше никогда не увидимся, но, детка, иногда думаешь обо мне. |
Это не ты, это не я |
Даже помимо любви, иногда я люблю тебя |
Помимо любви, любовь напрасна |
В бегах от себя, всегда в одиссее |
Помимо любви, любовь напрасна |
Я убежал от себя и от своей любви |
Помимо любви, ты никогда не спрашиваешь, как и почему |
Помимо любви вы потерялись в буре |
Помимо любви, любовь напрасна |