| Was träumst du g’rad
| О чем мечтаешь?
|
| ich seh’dein Gesicht
| я вижу твое лицо
|
| ist dein Schlaf wirklich so tief.
| Ваш сон действительно так глубок?
|
| Ich weck dich nicht
| я не разбужу тебя
|
| schau dich nur an früher hätte ich dich wachgeküßt.
| просто посмотри на тебя, я бы поцеловал тебя раньше.
|
| Wir reden beide seit Tagen nicht mehr
| Мы не разговаривали несколько дней
|
| sind mitten im kalten Krieg.
| находятся в разгаре холодной войны.
|
| Doch die Bombe tickt weiter
| Но бомба продолжает тикать
|
| lächelt im Schlaf
| улыбается во сне
|
| sie ist nur eben mal müd'.
| она просто устала.
|
| Dabei fing das mit uns mal so märchenhaft an hab’n uns blind ineinander verrannt.
| У нас все началось как в сказке, мы слепо увязались друг в друге.
|
| Brachen aus Liebe fast in Stücke dabei
| Чуть не разорвался на части из-за любви
|
| hab’n von all dem Blues nichts geahnt.
| Я ничего не знал обо всем этом блюзе.
|
| Heut’weiß ich schon vorher
| Сегодня я уже знаю заранее
|
| bevor ich was sag'
| прежде чем я скажу что-нибудь
|
| daß gleich das Hau’n und Stechen beginnt.
| что удары и поножовщина начнутся в ближайшее время.
|
| Was ist bloß gescheh’n
| Что только что произошло
|
| was hab’n wir überseh'n
| что мы упустили из виду?
|
| will dich doch nicht erschießen mein Kind.
| Я не хочу стрелять в тебя, дитя мое.
|
| Und dabei lieb’ich dich immer noch
| И я все еще люблю тебя
|
| irgendwo tief in mir drin.
| где-то глубоко внутри меня
|
| Doch das mit uns’rer Love Story
| Но это с нашей историей любви
|
| das haut irgendwie nicht mehr hin.
| как-то уже не работает.
|
| Da läuft nichts mehr zwischen Romeo
| Между Ромео больше ничего не происходит
|
| und Julia so wie im Film.
| а Юля как в фильме.
|
| Einer von uns ist hier fehl besetzt
| Один из нас ошибается здесь
|
| du das kriegen wir nicht mehr hin.
| вы, мы не можем сделать это больше.
|
| Du warst doch mal so süßes Gift
| Раньше ты был таким сладким ядом
|
| hast mich immer mit links rumgekriegt.
| ты всегда держал меня левой рукой.
|
| Da war doch dein Trick
| Это был твой трюк
|
| der mit dem Geisha-Griff | тот с хваткой гейши |
| du zeigtest mir ihn im Bett.
| ты показал мне его в постели.
|
| Ich weiß nicht wieso
| я не знаю, почему
|
| nicht warum und nicht wie
| не почему и не как
|
| du sagst es liegt nur an mir.
| ты говоришь, что это только я
|
| Und da wächst was in mir und das macht mir Angst
| И что-то растет внутри меня и это меня пугает
|
| und ich mag nicht ins Gefängnis wegen dir.
| и я не хочу попасть в тюрьму из-за тебя.
|
| Und dabei lieb’ich dich immer noch
| И я все еще люблю тебя
|
| irgendwo tief in mir drin.
| где-то глубоко внутри меня
|
| Doch das mit uns’rer Love Story
| Но это с нашей историей любви
|
| du das haut irgendwie nicht mehr hin.
| ты как-то больше не работаешь.
|
| Da läuft nichts mehr mit Romeo
| С Ромео больше ничего не происходит
|
| und mit Julia so wie im Film.
| а с Юлей как в кино.
|
| Einer von uns ist hier fehl besetzt
| Один из нас ошибается здесь
|
| du das kriegen wir nicht mehr hin.
| вы, мы не можем сделать это больше.
|
| Uns’re Liebe
| Наша любовь
|
| die braucht ein Herzrhythmusgerät
| ей нужен кардиостимулятор
|
| hat schon den vierten Infarkt überlebt.
| уже пережил четвертый инфаркт.
|
| Das ist nur an Worten
| Это только на словах
|
| wer von uns zwei’n es aufgibt und untergeht.
| кто из нас сдается и погибает.
|
| Die Liebe ist an uns vorbei marschiert
| Любовь прошла мимо нас
|
| wir hab’n beide nix kapiert.
| мы оба ничего не поняли.
|
| Ich geh’freiwillig fort
| я ухожу добровольно
|
| Zigaretten hol’n
| получить сигареты
|
| doch heute komm’ich nicht zurück.
| но сегодня я не вернусь.
|
| Und dabei lieb’ich dich immer noch
| И я все еще люблю тебя
|
| Baby
| младенец
|
| ganz tief in mir drin.
| глубоко внутри меня.
|
| Doch das mit uns’rer Love Story
| Но это с нашей историей любви
|
| du das haut irgendwie nicht mehr hin.
| ты как-то больше не работаешь.
|
| Da läuft nichts mehr zwischen Romeo
| Между Ромео больше ничего не происходит
|
| und Julia so wie im Film.
| а Юля как в фильме.
|
| Einer von uns ist hier fehl besetzt
| Один из нас ошибается здесь
|
| du das kriegen wir nicht mehr hin. | вы, мы не можем сделать это больше. |
| Dabei lieb’ich dich immer noch
| Но я все еще люблю тебя
|
| irgendwo tief in mir drin.
| где-то глубоко внутри меня
|
| Doch das mit uns’rer Love Story
| Но это с нашей историей любви
|
| das haut irgendwie nicht mehr hin. | как-то уже не работает. |