| Yea
| Да
|
| A 1−2 a 1−2
| А 1-2 а 1-2
|
| Here we go
| Вот так
|
| Check it out
| Проверьте это
|
| It was a crime to rhyme, so funny to some rappers
| Рифмовать было преступлением, так смешно для некоторых рэперов
|
| Spittin, tryna collect that bill, money and sums
| Спиттин, попробуй собрать этот счет, деньги и суммы
|
| Revolving a gun, them problems come
| Вращение пистолета, проблемы приходят
|
| Call the party, someone’s son
| Позвони на вечеринку, чей-то сын
|
| Damn you guys were both so young
| Черт возьми, ребята, вы оба были такими молодыми
|
| Where I’m from you catch the whole case
| Где я от тебя поймать все дело
|
| Autopsy photos in your cell, seen his whole face
| Фотографии вскрытия в вашей камере, видно все его лицо
|
| No you ain’t got no day all because life’s probay
| Нет, у тебя нет дня, потому что жизнь пробей
|
| Under one now, tryna catch that cold case
| Под одним сейчас, попробуй поймать этот холодный случай
|
| Shit got real, now you feelin goofy
| Дерьмо стало реальным, теперь ты чувствуешь себя глупо
|
| In the club hanging with Puki, listen Dooky
| В клубе тусоваться с Пуки, слушай Дуки
|
| Life is spooky, that molly turn to cooky
| Жизнь жуткая, эта молли превращается в печеньку
|
| Think you’re Bruce Lee, find yourself and lose teeth, what’s beef
| Думай, что ты Брюс Ли, найди себя и потеряй зубы, что такое говядина
|
| Here today, gone today where I play
| Сегодня здесь, сегодня ушел, где я играю
|
| Yea that song play Amazing Grace, yea that’s what I call a long day
| Да, эта песня играет Amazing Grace, да, это то, что я называю долгим днем
|
| Hey we go this, I pursue it
| Эй, мы идем по этому пути, я преследую его.
|
| Get down with ODB, become an opportunist, word to the truest
| Спуститесь с ОДБ, станьте оппортунистом, слово самым верным
|
| Yea, first you owe me now you don’t know me
| Да, сначала ты должен мне, теперь ты меня не знаешь
|
| Yea, fallacy, yea the fake and phony
| Да, заблуждение, да подделка и фальшивка
|
| For a 6 kill a Joe, a nigga joke on it
| За 6 убей Джо, ниггерская шутка.
|
| Word to DZA, yea my Harlem crowning
| Слово ДЗА, да, моя Гарлемская коронация
|
| Yes, the daddy mac macaroni
| Да, папа Мак Макарони
|
| On the Macintosh, medium lady matrimony
| На Macintosh средний брак леди
|
| Funked on me, watch the world, I hose on it
| Напугал меня, наблюдай за миром, я плюю на него.
|
| And reflect on life lessons my granny told me
| И поразмышляйте над жизненными уроками, которые мне рассказала бабушка
|
| Totally toughed out, supposed to be on it
| Полностью выдержан, должен быть на нем
|
| In the precinct yelling, telling the whole story
| В участке кричат, рассказывают всю историю
|
| Yea, raiders of the lost ark found glory
| Да, рейдеры потерянного ковчега обрели славу
|
| In the open territory to teleport me
| На открытой территории, чтобы телепортировать меня
|
| Hah, taking notes to the testimony
| Ха, делаю заметки к показаниям
|
| Seein' Tony tote Tony Black California
| Seein 'Tony tote Тони Блэк Калифорния
|
| Homie seen me, deed me and I see it counts
| Хоми видел меня, сделай меня, и я вижу, что это имеет значение
|
| Have been withdrawn, nigga don’t leave me out | Были отозваны, ниггер, не оставляй меня |