| Pariah kind cast aside downtrodden untouchable
| Изгой своего рода отбросил забитого неприкасаемого
|
| Below that which crawls lowest amongst the damned
| Ниже того, что ползает ниже всего среди проклятых
|
| Pariah kind cast aside downtrodden
| Отверженный вид изгоя
|
| Untouchable pariah kind cast aside crestfallen…
| Неприкасаемый отверженный вид отбросил удрученно…
|
| Blind visionaries with knives at the ready
| Слепые мечтатели с ножами наготове
|
| Slaver over carrion swollen ripe to burst
| Работорговец над опухшей падалью, созревшей, чтобы лопнуть
|
| You’ve taken your pound’s worth gorge until you choke you never meant to leave
| Вы съели столько, сколько стоит ваш фунт, пока не задохнулись, вы никогда не собирались уходить
|
| you needed only revenge
| тебе нужна была только месть
|
| Manufactured a heart-triggered time bomb with a gnawing ache for failure
| Изготовил бомбу замедленного действия, активируемую сердцем, с грызущей болью за неудачу.
|
| Made my bed amidst killers, thieves, liars, users and takers and embraced them
| Стелил свою постель среди убийц, воров, лжецов, пользователей и похитителей и обнимал их
|
| in the most wicked of ways…
| самым подлым образом…
|
| I am unclean close your eyes to me
| Я нечист, закрой на меня глаза
|
| I am unclean…
| Я нечист…
|
| Spindrift dreams seldom seen
| Мечты Spindrift редко замечаются
|
| Mere thirteen steps into oblivion
| Всего тринадцать шагов в забвение
|
| Nova white radiance
| Нова белое сияние
|
| «To destroy you is no loss»…
| «Уничтожить тебя — не потеря»…
|
| Nova white radiance
| Нова белое сияние
|
| Vespertilian midnight’s savage son rebuilt the broken child:
| Свирепый сын полуночи Веспертилиана восстановил сломленного ребенка:
|
| The embodiment of perpetual rage tempered to a glistening sheen Attrition worn
| Воплощение вечной ярости, перешедшей в блестящий блеск
|
| arson born heave and pitch flickering
| поджог рождается вздымается и мерцает поле
|
| Celluloid time
| Целлулоидное время
|
| The child…
| Ребенок…
|
| «The child is father to the man»…
| «Ребенок — отец мужчине»…
|
| Taming leeches with fire
| Приручение пиявок огнем
|
| Taming leeches with fire
| Приручение пиявок огнем
|
| Taming leeches with fire
| Приручение пиявок огнем
|
| Taming leeches with fire
| Приручение пиявок огнем
|
| Taming leeches with fire
| Приручение пиявок огнем
|
| Taming leeches with fire
| Приручение пиявок огнем
|
| Taming leeches with fire
| Приручение пиявок огнем
|
| Taming…
| Приручение…
|
| Taming leeches with fire
| Приручение пиявок огнем
|
| Taming leeches with fire
| Приручение пиявок огнем
|
| Taming leeches with fire
| Приручение пиявок огнем
|
| Taming…
| Приручение…
|
| Taming leeches with fire
| Приручение пиявок огнем
|
| Taming leeches with fire
| Приручение пиявок огнем
|
| Taming leeches with fire
| Приручение пиявок огнем
|
| Taming…
| Приручение…
|
| Taming leeches with fire
| Приручение пиявок огнем
|
| Taming leeches with fire
| Приручение пиявок огнем
|
| Taming leeches with fire
| Приручение пиявок огнем
|
| Taming…
| Приручение…
|
| Taming leeches with fire
| Приручение пиявок огнем
|
| Taming leeches with fire
| Приручение пиявок огнем
|
| Taming leeches with fire
| Приручение пиявок огнем
|
| Taming…
| Приручение…
|
| Before I
| До того как я
|
| Before I was human torn
| Прежде чем я был разорван человеком
|
| I was bleeding the weak
| Я истекал кровью слабых
|
| Before I was human torn
| Прежде чем я был разорван человеком
|
| I was bleeding the weak
| Я истекал кровью слабых
|
| Taming with fire
| Приручение огнем
|
| Tame
| Приручить
|
| Fire | Огонь |