| Abstract still life rendered in dyskinetic gestures.
| Абстрактный натюрморт, исполненный дискинетическими жестами.
|
| It was beneath a cerulean sky split by the midday sun.
| Это было под лазурным небом, расколотым полуденным солнцем.
|
| Face down scraping macadam broken glass glistening limits vision to
| Лицом вниз соскребая битое стекло из щебня, блестящее ограничивает зрение
|
| kaleidoscopic prismatic shifting. | калейдоскопическое призматическое смещение. |
| It’s only the end of the world again.
| Только снова конец света.
|
| Has it come to this: by your own hands betrayed.
| Дошло ли до того: своими руками предан.
|
| Concatenate: retrace the tortuous path to realize what has begun.
| Объединение: повторите извилистый путь, чтобы понять, что началось.
|
| Set into motion spiralling out of control.
| Приведите в движение, выйдя из-под контроля.
|
| Unrelinquishing hostilities as if ingrained in helix code.
| Непреклонность враждебности, как если бы она была заложена в спиральном коде.
|
| Third from the sun and burning.
| Третье от солнца и горящее.
|
| What you’ve heard in the whisper stream.
| То, что вы слышали в потоке шепота.
|
| Fail-safe enabled contingency.
| Отказоустойчивый включенный непредвиденный случай.
|
| Sleeper cells awakening.
| Пробуждение спящих клеток.
|
| Erupting from ocean floors gathering storms across all shores.
| Извергается со дна океана, собирая бури на всех берегах.
|
| Ministering outbreaks: maladies pandemics to wipe the slate clean.
| Вспышки служения: пандемии болезней, чтобы стереть все с доски.
|
| From creation of time mankind searched the skies for answers.
| С момента сотворения человечества человечество искало ответы в небе.
|
| Denied truths inside organized religions to serve masters.
| Отвергали истины внутри организованных религий, чтобы служить хозяевам.
|
| You’re born alone you die alone.
| Ты рождаешься один, ты умираешь один.
|
| Earth awake: shake yourself clean.
| Земля проснулась: отряхнись.
|
| Renounce, renounce humanity.
| Отрекись, откажись от человечества.
|
| Wipe the slate clean.
| Протрите шифер начисто.
|
| All desire of all fear.
| Все желание всего страха.
|
| All sorrows all things held near.
| Все печали, все, что держится рядом.
|
| To your heart to your soul.
| К твоему сердцу, к твоей душе.
|
| Where it hurts you the most.
| Там, где вам больнее всего.
|
| Trafficking in tragedy.
| Торговля трагедией.
|
| All tomorrows become yesterdays.
| Все завтра становятся вчера.
|
| By your own hands betrayed. | Своими собственными руками предан. |