| This evening’s no different from last night or the nights before I find
| Этот вечер ничем не отличается от прошлой ночи или ночей до того, как я найду
|
| Myself in a fetal position Hands wrapped tight around my throat I’m
| Я в позе эмбриона Руки крепко сжимают мое горло Я
|
| Thinking nothing seems to flow except this drowning sweat that’s choking
| Думая, что ничего не течет, кроме этого утопающего пота, который задыхается
|
| Me to question What I wrote you, at the time, I meant every word Now
| Мне, чтобы задать вопрос, что я написал тебе, в то время, я имел в виду каждое слово.
|
| Each thought like my body twists and contorts Felt this churning
| Каждая мысль, как мое тело, извивается и искажается, чувствовала это взбалтывание
|
| Peristalsis reversed Fluttering in my throat a swarm of locusts erupts
| Перистальтика обратная, В горле трепещет, извергается рой саранчи.
|
| From my mouth Running, stumbling hand over hand Slipping through and
| Из моего рта Бежит, спотыкаясь, рука об руку, Проскальзывает и
|
| Splashing the floor Running, stumbling hand over hand Slipping through
| Брызгать на пол Бежать, спотыкаясь рука об руку Проскальзывая сквозь
|
| And splashing the floor Running, stumbling hand over hand Slipping
| И брызги на пол Бегу, спотыкаясь рука об руку Скользя
|
| Through and splashing the floor Pure adrenaline surge tensed muscle
| Сквозь и брызгая на пол Чистый всплеск адреналина напряг мышцы
|
| Tears from it’s frame Pieces strewn from end to end Still feel no pain
| Слезы на его раме Осколки разбросаны из конца в конец Все еще не чувствую боли
|
| Locked in overdrive And if you could move it would only be a crawl
| Заблокирован в овердрайве, и если бы вы могли двигаться, это было бы только ползание
|
| I’ve see you before in my life I want to tear you down Immerse myself
| Я видел тебя раньше в своей жизни, я хочу разорвать тебя, погрузиться
|
| In your flames Bathe in your ashes before this day I never felt so
| В твоем пламени, Купайся в твоем пепле до этого дня, я никогда не чувствовал себя так
|
| Alive I’ve see you before in my life I want to tear you down I’ve see
| Живым я видел тебя раньше в своей жизни, я хочу разорвать тебя, я видел
|
| You before in my life I want to tear you down Immerse myself in your
| Ты раньше в моей жизни, я хочу разорвать тебя, погрузиться в твою
|
| Flames Yesterday erased a trace of my life I can’t recall But your
| Пламя Вчера стерло след моей жизни Я не могу вспомнить Но твой
|
| Voice reminds me Forever war Lifetime burning Another battlefield to
| Голос напоминает мне Вечную войну Горит всю жизнь Еще одно поле битвы
|
| Prove my worth Prove my worth as a failure In your eyes Ten minutes
| Докажи свою ценность Докажи свою ценность как неудачника В твоих глазах Десять минут
|
| Sway as far as the eye can see Electrical towers span mile after mile
| Покачивайтесь, насколько хватает глаз. Электрические башни простираются на милю за милей.
|
| I’ve see you before in my life I’ve see you before in my life and I
| Я видел тебя раньше в своей жизни Я видел тебя раньше в своей жизни, и я
|
| Want to tear you down I’ve come to tear you down My mind is a ghetto
| Хочу разорвать тебя, я пришел, чтобы разорвать тебя, мой разум - это гетто
|
| Where I’m breeding disease No refuge in the germ factory From behind
| Где я развожу болезни Нет убежища на фабрике зародышей Сзади
|
| My window I see you standing on the platform waiting on the northbound
| Мое окно, я вижу, как ты стоишь на платформе и ждешь северного направления.
|
| Plan my moves six steps in advance Take refuge in the germ factory
| Планируй свои действия на шесть шагов вперед, Найди убежище на фабрике микробов
|
| Visions of technicolor murder so vivid so real Visions of technicolor
| Видения разноцветного убийства, такие яркие, такие настоящие
|
| Murder Fulfilling some obscene prophecy I’ve come to tear you down
| Убийство Исполняя какое-то непристойное пророчество, я пришел, чтобы разорвать тебя
|
| I’ve come to tear you down I’ve come to tear you down I’ve come to
| Я пришел, чтобы разорвать тебя, я пришел, чтобы разорвать тебя, я пришел, чтобы
|
| Tear you down Obsession spreading like cancer (Awareness) heightened to
| Разорвите вас Одержимость, распространяющаяся как рак (Осознание) усиливается до
|
| Arc light precision Every last detail | Точность дугового света Каждая деталь |