| Spent years deadening my nerves Turn violence inward Rise to the sight
| Потратил годы на то, чтобы успокоить мои нервы. Обрати насилие внутрь, Поднимись на вид.
|
| Grey industrial haze shroud over the city Resign rationale for
| Серая промышленная дымка окутала город Обоснование увольнения
|
| Reptilian calm All frustrations mount and spiral Anneal my animus
| Рептильный покой, все разочарования растут и закручиваются, закаляют мой анимус.
|
| Slavering teeth rake venom from my tongue Dredge up far reaching
| Слюнявые зубы сгребают яд с моего языка.
|
| Horrors Suffer patiently Invite infection to nourish the cancer
| Ужасы терпеливо страдать Приглашайте инфекцию питать рак
|
| Unparalleled extremes Enter, if you will, virgin territory No comfort
| Непревзойденные крайности Войди, если хочешь, на девственную территорию Никакого комфорта
|
| Here inside this, the bleak house Darkness absolute A pure form
| Здесь, внутри этого мрачного дома, абсолютная тьма, чистая форма
|
| Imitation of life Room antiseptic white, blank expressionless Sliding
| Имитация жизни Комната антисептическая белая, пустая невыразительная Скользящая
|
| Hands across the plaster Feel for faults and fractures My head
| Руки на гипсе, нащупывают трещины и трещины, моя голова
|
| Swimming in circles Floating endless slipstream Body salamander slick
| Плавание по кругу Плывет по бесконечному скользкому течению Тело саламандры пятно
|
| Shriveled as a newborn Vigor wrenched out in pools of salt water
| Сморщенный, как новорожденный Энергия, вырванная в лужи с соленой водой
|
| Ground to a halt Beat of life pulsing intermittently vacillating —
| Замерший ритм жизни пульсирует прерывисто колеблясь —
|
| Indecisive Sliding hands across the plaster Feel for faults and
| Нерешительность Скользящие руки по гипсу Нащупывают ошибки и
|
| Fractures Breathe deep the frigid air Cough on the numbing sting of
| Переломы Глубоко вдохните холодный воздух Кашляйте на онемевший укус
|
| Sleeps pins and needles It’s like swallowing razors Jagged pieces of
| Спит булавки и иголки Это как глотать бритвы Зазубренные куски
|
| Glass and steel Stare into the sun with frozen open eyes Searching for
| Стекло и сталь Смотреть на солнце застывшими открытыми глазами В поисках
|
| A simple diversion Self-induced sense deprivation Stare into the sun
| Простое отвлечение
|
| With frozen open eyes Stare into the sun with frozen open eyes
| С застывшими открытыми глазами Смотри на солнце с застывшими открытыми глазами
|
| Icicles form in the furrows of my brows Sub-zero and sweating Stare
| Сосульки образуются в бороздах моих бровей
|
| Into the sun Frozen open eyes | На солнце Замороженные открытые глаза |