| Oh, yes, I remember your black dress
| О, да, я помню твое черное платье
|
| And how you turned my mind completely
| И как ты полностью перевернул мой разум
|
| Into such a mess
| В такой беспорядок
|
| So easily
| Так легко
|
| And it really came as no surprise
| И это действительно неудивительно
|
| You looked beyond compare
| Вы выглядели вне сравнения
|
| And every time that I came close
| И каждый раз, когда я приближался
|
| To make a move I froze
| Чтобы сделать ход, я застыл
|
| I always do that and I know it
| Я всегда так делаю и знаю это
|
| If I could only be some kind of poet
| Если бы я мог быть только поэтом
|
| If I could have my way with words
| Если бы я мог говорить по-своему,
|
| If only for a day
| Если только на день
|
| I would tell you what I feel so you’d know it
| Я бы сказал вам, что я чувствую, чтобы вы это знали
|
| Because I would know just what to say
| Потому что я бы знал, что сказать
|
| If only I was some kind of poet
| Если бы я был каким-нибудь поэтом
|
| And the next time you walk through that door
| И в следующий раз, когда вы войдете в эту дверь
|
| I really need to try to talk to you
| Мне действительно нужно попытаться поговорить с тобой
|
| But every time I do
| Но каждый раз, когда я делаю
|
| I end up like a fool
| Я заканчиваю как дурак
|
| Yeah when I try to tell you how I feel
| Да, когда я пытаюсь рассказать тебе, что я чувствую
|
| Strange things happen to me
| Странные вещи происходят со мной
|
| And I lose my way
| И я теряю свой путь
|
| I don’t know what to say
| Я не знаю, что сказать
|
| It’s always like this and I know it
| Так всегда бывает, и я это знаю
|
| If I could only be some kind of poet
| Если бы я мог быть только поэтом
|
| If I could have my way with words
| Если бы я мог говорить по-своему,
|
| If only for a day
| Если только на день
|
| I would tell you what I feel so you’d know it
| Я бы сказал вам, что я чувствую, чтобы вы это знали
|
| Because I would know just what to say
| Потому что я бы знал, что сказать
|
| If only I was some kind of poet
| Если бы я был каким-нибудь поэтом
|
| If only I was a poet
| Если бы я был поэтом
|
| If I was some kind of poet
| Если бы я был каким-то поэтом
|
| If only I was a poet
| Если бы я был поэтом
|
| Just some kind of poet | Просто какой-то поэт |