| I’ve got this vision, precision, mission impossible
| У меня есть это видение, точность, невыполнимая миссия
|
| And I make my rhythms unstoppable
| И я делаю свои ритмы неудержимыми
|
| Just like my father, I’m feeling sophical
| Как и мой отец, я чувствую себя софикой
|
| I think therefore I’m a little diabolical
| Я думаю, поэтому я немного дьявольский
|
| Each word in sequence is systematically critical
| Каждое слово в последовательности является систематически важным
|
| And I need to feel it in phsyical
| И мне нужно чувствовать это физически
|
| I’m like a ticking time bomb, I’m the only one who knows the code
| Я как бомба замедленного действия, я единственный, кто знает код
|
| That’s why I don’t believe in miracles, oh no
| Вот почему я не верю в чудеса, о нет
|
| Oh, can we feel things, when we feel things, can we
| О, можем ли мы что-то чувствовать, когда мы что-то чувствуем, можем ли мы
|
| Oh, can we feel, can we feel, feel
| О, можем ли мы чувствовать, можем ли мы чувствовать, чувствовать
|
| Oh, oh, oh
| Ох ох ох
|
| Can we feel things, when we feel things, can we
| Можем ли мы что-то чувствовать, когда мы что-то чувствуем, можем ли мы
|
| My OCD has gotten the best of me
| Мое ОКР взяло верх надо мной
|
| And I need medication please
| И мне нужно лекарство, пожалуйста
|
| So that may be I can think a little less heavily
| Так что, может быть, я могу думать немного меньше
|
| This hospital bed is not hospitable
| Эта больничная койка не гостеприимна
|
| But it’s better than being dead in my bed
| Но это лучше, чем быть мертвым в моей постели
|
| These sore thoughts, they echo off the walls of my skull
| Эти болезненные мысли, они эхом отражаются от стен моего черепа
|
| And I can’t side, or I can’t define if I’m the red or the bull
| И я не могу принять сторону, или я не могу определить, красный я или бык
|
| But I am free, or so they tell
| Но я свободен, или так говорят
|
| I can run run run, but I’m better off staring at the wall
| Я могу бежать, бежать, бежать, но лучше смотреть в стену
|
| Oh, can we feel things, when we feel things, can we
| О, можем ли мы что-то чувствовать, когда мы что-то чувствуем, можем ли мы
|
| Oh, can we feel, can we feel, feel
| О, можем ли мы чувствовать, можем ли мы чувствовать, чувствовать
|
| Oh, oh, oh
| Ох ох ох
|
| Can we feel things, when we feel things, can we
| Можем ли мы что-то чувствовать, когда мы что-то чувствуем, можем ли мы
|
| Sometimes I feel emotions like a puppet on strings
| Иногда я чувствую эмоции, как марионетка на ниточках
|
| My thoughts are magnified by almost everything
| Мои мысли усиливаются почти всем
|
| Like my emotional attachment to inanimate things
| Например, моя эмоциональная привязанность к неодушевленным вещам.
|
| I put my bird up to the sky and I sing
| Я поднимаю свою птицу к небу и пою
|
| Fuck it
| К черту это
|
| Oh, nanana
| О, нанана
|
| Nanana, nanana
| Нанана, нанана
|
| Can we feel things, when we feel things, can we
| Можем ли мы что-то чувствовать, когда мы что-то чувствуем, можем ли мы
|
| Oh, nanana
| О, нанана
|
| Nanana, nanana
| Нанана, нанана
|
| Can we feel things, can we feel it
| Можем ли мы чувствовать вещи, можем ли мы чувствовать это
|
| Oh, nanana
| О, нанана
|
| Nanana, nanana
| Нанана, нанана
|
| Can we feel things, when we feel things, can we
| Можем ли мы что-то чувствовать, когда мы что-то чувствуем, можем ли мы
|
| Oh, nanana
| О, нанана
|
| Nanana, nanana
| Нанана, нанана
|
| Can we feel things, can we feel it
| Можем ли мы чувствовать вещи, можем ли мы чувствовать это
|
| Oh, nanana
| О, нанана
|
| Nanana, nanana | Нанана, нанана |