| Who got my gym pass?
| Кто получил мой пропуск в спортзал?
|
| Scoopin this food got a kid mad
| Scoopin эта еда разозлила ребенка
|
| If he catch a little thin flab
| Если он поймает небольшой тонкий дряблый
|
| When he pitch ass
| Когда он надирает задницу
|
| I’m on a sofa, sole foot and toes is on the table
| Я на диване, ступня и пальцы на столе
|
| Whole lotta hoes on cable
| Целые мотыги на кабеле
|
| Hate emcees like i hate hiltons
| Ненавижу ведущих, как ненавижу хилтон
|
| And i pray that my name mean death too these
| И я молюсь, чтобы мое имя тоже означало смерть
|
| Better take a deep breath, skate with the millions
| Лучше сделайте глубокий вдох, катайтесь на коньках с миллионами
|
| Hey, don’t hate on the flying V
| Эй, не ненавидь летающий V
|
| Or the big fish spilling ash to dish mashed
| Или крупная рыба, сыплющая пепел на пюре
|
| And After this the keef catching flame
| И после этого киф ловит пламя
|
| Fast get the good silver, lets build a signal to the cook and no filter
| Быстро получить хорошее серебро, давайте построим сигнал для повара и без фильтра
|
| Crack a window in the nook and get glowing like a jack-o'-lantern
| Разбейте окно в углу и засияйте, как фонарь из тыквы
|
| And ash then, turn it over so the rowboat’ll bit slower
| А пепел тогда, переверни его, чтобы лодка стала немного медленнее.
|
| Blastin
| Бластин
|
| Tina -private- dancing
| Тина - приват - танцы
|
| My eyes getting slanted
| Мои глаза скошены
|
| Laying on the sand for a second, minute
| Лежать на песке секунду, минуту
|
| Went up off the swishin Hit me like a tipsy
| Поднялся с swishin Ударил меня, как навеселе
|
| Typa fish in that position
| Типа рыбы в таком положении
|
| Swimming in the glass and all of a sudden broke out
| Купался в стекле и вдруг все вырвалось
|
| Maybe it was just from the fan that’ll blow the smoke out
| Может быть, это было просто от вентилятора, который выдувает дым
|
| And Jam Hand wants to go out
| И Джем Хэнд хочет выйти
|
| Doubt i can remember what i know about the whole damn Cove now
| Сомневаюсь, что я могу вспомнить, что я знаю обо всей чертовой бухте сейчас
|
| Go to grab grams in the grounds like ghost town
| Пойдите, чтобы захватить граммы на территории, как город-призрак
|
| And old house were my man lived and sold
| И старый дом, где мой мужчина жил и продавался
|
| Round the way everyday, every night seems like
| Каждый день по пути, каждая ночь кажется
|
| Bound to blaze from a pipe and i can’t complain
| Обязан пылать из трубы, и я не могу жаловаться
|
| But its a cycle, some will go out, some will stay in
| Но это цикл, некоторые уйдут, некоторые останутся
|
| And promise to change, tomorrow its the same shit again, so
| И пообещай измениться, завтра снова то же самое дерьмо, так что
|
| Cut that shit
| Вырезать это дерьмо
|
| Muscat dipped
| Мускатный
|
| Canadian club
| Канадский клуб
|
| Crush that mic
| Раздавить этот микрофон
|
| Layback like
| Лайбэк как
|
| Save this stuff from when changes up
| Сохраните этот материал, когда он изменится.
|
| Relatin the tales to youngsters
| Relatin сказки для молодежи
|
| Thats the way that it was kid
| Вот как это было, малыш
|
| Bring the drip, brains that rip, pages
| Принеси капельницу, рвущиеся мозги, страницы
|
| Kicks splashed with mud
| Пинки забрызганы грязью
|
| Eight track days is how we got down
| Восемь трек-дней – вот как мы спустились
|
| Laying the raps around
| Укладка рэпа вокруг
|
| Way withdrawn
| Путь снят
|
| We just jamming at Craig’s
| Мы просто играем у Крейга
|
| And the last man standing is raw
| И последний человек, стоящий, сырой
|
| I got my head in my hands
| Я взял голову в руки
|
| Laid in the cats cradle
| Положенный в кошачью колыбель
|
| Ten ways i can change my damn fate
| Десять способов изменить свою чертову судьбу
|
| Made the same fatal mistake
| Сделал ту же фатальную ошибку
|
| Instead of handling biz
| Вместо того, чтобы заниматься бизнесом
|
| I handled a J
| я справился с J
|
| And addle my brain
| И одурачить мой мозг
|
| Cannabis mist
| Конопляный туман
|
| Blow rings just to get in the grove
| Ударьте кольцами, чтобы попасть в рощу
|
| So red, you can check it and prove
| Так красный, вы можете проверить это и доказать
|
| Echos a legend
| Эхо легенды
|
| And knew tricks when he exhale Left a huge trail
| И знал трюки, когда он выдохнул Оставил огромный след
|
| And he left a lotta friends when he jetted
| И он оставил много друзей, когда улетел
|
| Then it hit us, stretched in a candy cane mint
| Затем он ударил нас, растянутый в мятной конфете
|
| Glimmer of the lights left up from Christmas
| Мерцание огней, оставшихся после Рождества
|
| Jammy said which of us didn’t wish it so
| Джемми сказал, кто из нас этого не хотел
|
| And he hit it dead, as a kid wished to sit at home
| И он ударил его насмерть, как ребенок хотел сидеть дома
|
| Now we doing it, and doing it wild
| Теперь мы делаем это, и делаем это дико
|
| Ani’t as many beauties in the house as outside
| Красавиц в доме не так много, как на улице
|
| Sitting on my booty city cabin fever and really happy as a clam
| Сижу на своей добыче в городской каюте и очень счастлив, как моллюск
|
| Micky needa mashed food though
| Микки нужна пюре, хотя
|
| The least we can do is call panago
| Меньшее, что мы можем сделать, это позвонить в панаго.
|
| Even though its damn slow we had dough and a phone
| Несмотря на то, что это чертовски медленно, у нас были деньги и телефон
|
| And so it goes, jammin with the folks from the home land
| И так оно и есть, джаммин с людьми с родины
|
| Over jack Daniel’s and a can of coke
| За Джеком Дэниелом и банкой колы
|
| Everyday is a equation, and the drugs called
| Каждый день - это уравнение, и наркотики, называемые
|
| Weed’ll help you skip some
| Трава поможет вам пропустить некоторые
|
| Music will get you through the ones you must solve
| Музыка проведет вас через те, которые вы должны решить
|
| G 1000 is this young
| G 1000 такой молодой
|
| Scholar i acknowledge that its tough but mush dog
| Ученый, я признаю, что это жесткая, но каша
|
| Rush till you stuck balance, mush, Advance
| Спеши, пока не застрянешь в равновесии, месиво, вперед
|
| Or a chalice of gin
| Или чашу джина
|
| In the lab some or dancing with chicks
| В лаборатории немного или танцы с цыплятами
|
| This is your chance kid mush through the slush
| Это твой шанс, малыш, пробраться сквозь слякоть.
|
| While us old dogs chilling, trade tales from the crypt, so
| Пока мы, старые псы, расслабляемся, обмениваемся байками из склепа, так что
|
| Cut that shit
| Вырезать это дерьмо
|
| Muscat dipped
| Мускатный
|
| Canadian club
| Канадский клуб
|
| Crush that mic
| Раздавить этот микрофон
|
| Layback like
| Лайбэк как
|
| Save this stuff from when changes up
| Сохраните этот материал, когда он изменится.
|
| Relatin the tales to youngsters
| Relatin сказки для молодежи
|
| Thats the way that it was kid
| Вот как это было, малыш
|
| Bring the drip, brains that rip, pages
| Принеси капельницу, рвущиеся мозги, страницы
|
| Kicks splashed with mud
| Пинки забрызганы грязью
|
| Eight track days is how we got down
| Восемь трек-дней – вот как мы спустились
|
| Laying the raps around
| Укладка рэпа вокруг
|
| Way withdrawn
| Путь снят
|
| We just jamming at Craig’s
| Мы просто играем у Крейга
|
| And the last man standing is raw
| И последний человек, стоящий, сырой
|
| So it was me, Insider, Fat Joey, Jammy Hand and Micky with Charles shane
| Итак, это были я, Инсайдер, Толстяк Джоуи, Джемми Хэнд и Микки с Чарльзом Шейном.
|
| The Red Team clique
| Клика Красной команды
|
| So it was Me, Insider, Fat Joey, Jammy Hand and Micky with Charles shane
| Итак, это были Я, Инсайдер, Толстяк Джоуи, Джемми Хэнд и Микки с Чарльзом Шейном.
|
| The Red Team six
| Красная команда шесть
|
| And when you get high its like a fly type life
| И когда вы получаете кайф, это похоже на жизнь типа мухи
|
| Style
| Стиль
|
| A whole generation of us red eyed bent smiling
| Целое поколение нас с красными глазами согнулось, улыбаясь
|
| And bedheaded
| И обезглавленный
|
| Come alive
| Возвращайся невредимым
|
| Only you could do it, true, nobody would do it for you
| Это могли сделать только вы, правда, за вас этого никто бы не сделал
|
| Get it? | Возьми? |