| My couch basement
| Мой диванный подвал
|
| Layin in the cut about eight
| Лежу в разрезе около восьми
|
| It’s rainin outside, my mouth dry like I was
| На улице дождь, у меня пересохло во рту, как будто я был
|
| Just blazin
| просто блазин
|
| Brain rush when the celly ring, or two way, or
| Мозговой прилив, когда мобильный звонит, или двусторонний, или
|
| Just a phone
| Просто телефон
|
| Fuck it though it ain’t essentially linked to me
| К черту это, хотя это по существу не связано со мной.
|
| Bustin flows
| Бастин течет
|
| My bro, Cousins, a couple biddies a clutch a
| Мой братан, Кузены, пара предлагает клатч
|
| Dozen cols suds
| Дюжина cols suds
|
| And smoke too so if it’s booze, then I
| И курить тоже, так что если это выпивка, то я
|
| Must’ve known
| Должен знать
|
| The crew is cruisin cross the second narrows
| Экипаж едет через вторую узкую полосу
|
| Bridge
| Мост
|
| And got tickets to a show, you set to go?
| И есть билеты на шоу, вы собираетесь идти?
|
| They heard crickets
| Они слышали сверчков
|
| Gut laced with hunger pains, maybe another
| Кишка, пронизанная голодными болями, может быть, еще
|
| Day
| День
|
| He chuckled and sayin son if you must we
| Он усмехнулся и сказал, сынок, если ты должен, мы
|
| Could hit up Subway
| Может попасть в метро
|
| So it was on, rolled equipped with old timbs
| Так и было, катались со старыми тимбами
|
| And flip my bridges long
| И перевернуть мои мосты долго
|
| So I could get rich like any pimp to broads
| Так что я мог бы разбогатеть, как любой сутенер для баб
|
| Drippin fog and I ducked in the whip in
| Капающий туман, и я нырнул в хлыст
|
| Shotgun while guzzlin a sip
| Дробовик во время глотка
|
| My coffee mug is topped to the brim
| Моя кофейная кружка наполнена до краев
|
| Nod to kittens in the back
| Кивок котятам в спину
|
| My man Fat passed his service in Europe
| Мой человек Толстый прошел службу в Европе
|
| He hit the gas the bitches passin' me
| Он ударил по газу, суки обгоняют меня.
|
| Bourbon
| Бурбон
|
| As I capped it I was jokin with them folks
| Когда я закончил, я шутил с ними, ребята
|
| From the fairer sex
| От прекрасного пола
|
| So Joe was on the phone, the girls a go are
| Так что Джо был на телефоне, девочки идут
|
| We there uh yet?
| Мы уже там?
|
| I’m laughin, no, let Abten know the plan for
| Я смеюсь, нет, пусть Абтен знает план на
|
| The jam is to meet in the street
| Джем - это встреча на улице
|
| And have a smoke before we hit the VIP
| И покурить, прежде чем мы попадем в VIP
|
| He’s like peace, click, and reach for the weed
| Он как мир, щелкни и дотянись до сорняков
|
| Quick
| Быстрый
|
| And chickens in the back ain’t doin nouthing
| И цыплята сзади ничего не делают
|
| But gigglin
| Но хихиканье
|
| Shit a man in my position more concerned
| Дерьмо, человек в моем положении больше обеспокоен
|
| With that jigglin
| С этим джигглином
|
| Mental note, player, fuck the front, later sit
| Мысленное примечание, игрок, трахни спереди, позже сядь
|
| With them
| С ними
|
| I’m seein hearts like it’s heaven and the
| Я вижу сердца, как будто это рай и
|
| Lemon hart helps
| лимонник помогает
|
| Young men and women get a good start as
| Молодые мужчины и женщины получают хороший старт, поскольку
|
| The whip darts
| Кнут дартс
|
| Though the dark elements and Pettit take
| Хотя темные элементы и Петтит берут
|
| Us where we gotta get
| Мы, где мы должны получить
|
| Cuz the real party starts at eleven kid
| Потому что настоящая вечеринка начинается в одиннадцать
|
| The 80 of gin
| Джин 80
|
| My name on the list
| Мое имя в списке
|
| The lanes that we switch
| Полосы, которые мы переключаем
|
| That’s just gold
| Это просто золото
|
| The ladies are twist
| Дамы твист
|
| Just babes in whips
| Просто красотки в кнутах
|
| Canadian prince
| канадский принц
|
| That’s just gold
| Это просто золото
|
| Rollin down the window kid, skippin on the
| Скатываясь вниз по окну, малыш, прыгай на
|
| Disc, with the chicks poking him
| Диск, с цыпочками, тыкающими в него
|
| Yo we got any disco?
| Эй, у нас есть дискотека?
|
| It’s Joe with the conference call phone
| Это Джо с телефоном для конференц-связи.
|
| Blowin up with yall folks
| Взрыв с yall людьми
|
| That’s already at the club, but we got it all
| Это уже в клубе, но у нас все есть
|
| Stole a glance up in the mirror at my hat and
| украдкой взглянул в зеркало на мою шляпу и
|
| Stuff
| Вещи
|
| Buzzin starin at them ladies in the cut and
| Баззин смотрит на них, дамы в разрезе и
|
| Wearin nothing much
| Ничего особенного
|
| Wink she flashin me ivories
| Подмигивай, она сверкает мне слоновой костью
|
| Teeh sink on bluntwrap, pass that reef beside me
| Teeh тонет на тупой обертке, проходит мимо этого рифа рядом со мной.
|
| She tongue that
| Она язык, что
|
| Jelous of ya lime green beverage
| Завидую своему лаймовому зеленому напитку
|
| Torrential hail the high beams as we french
| Проливной град дальнего света, поскольку мы французы
|
| Inhale
| Вдох
|
| And cut back as the engine wailin through
| И сократить, как двигатель плачет через
|
| The guts of hastings
| Кишки Гастингса
|
| Reach down my legs it’s Van Halen
| Протяни мне ноги, это Ван Хален
|
| Yo she got it, wanna get our shuck and jive
| Эй, она поняла, хочу получить нашу шелуху и джайв
|
| Goin
| Иди в
|
| If we gettin drunk I’m lookin forward to the
| Если мы напьемся, я с нетерпением жду
|
| Ride home
| Ехать домой
|
| They said the club is yes bumpin, son, all I
| Они сказали, что клуб да бумпин, сынок, все, что я
|
| See is wet road refection
| Смотрите, это мокрая дорога
|
| Cold leather on my neck
| Холодная кожа на моей шее
|
| It’s the west coast
| Это западное побережье
|
| Gray depths of the old growth oak
| Серые глубины старовозрастного дуба
|
| Through at such place they become death
| Через такое место они становятся смертью
|
| Tones
| Тоны
|
| Go
| Идти
|
| Runnin red, if you see the fuzz duck your
| Беги красным, если увидишь, как пушок прячется от тебя
|
| Head miss, the whip will seat enough
| Голова мисс, хлыст достаточно места
|
| If we had one less
| Если бы у нас было на одного меньше
|
| And get your fist up speedy when you spot a
| И быстро поднимите кулак, когда заметите
|
| Cyclops or a beetle on the street or off a
| Циклоп или жук на улице или на улице
|
| Sidewalk
| Тротуар
|
| It’s worth a six pack, pass the shit back, I’m
| Это стоит шесть пачек, передайте дерьмо обратно, я
|
| Finna get blasted we missed the first act
| Финна взорвалась, мы пропустили первый акт
|
| Joey’s chillin, yo the hoes be grillin us
| Джоуи чиллин, а мотыги будут жарить нас
|
| Suppose me, I don’t give a shit, he’s
| Допустим, мне плевать, он
|
| Indifferent
| В разных
|
| Soon as I blink, now she wink, should be a
| Как только я моргаю, теперь она подмигивает, должно быть
|
| Good week
| Хорошая неделя
|
| The sweetest thing of any evening is the pre
| Самое сладкое в любом вечере - это предварительная
|
| Drink | Напиток |