| Whenever party over tell the rest of the crew
| Всякий раз, когда вечеринка заканчивается, скажите остальной команде
|
| And next up check the set ones and the twos
| А затем проверьте установленные единицы и двойки
|
| Professional mic, needle spike, we SP is
| Профессиональный микрофон, игольчатый шип, мы SP есть
|
| Peeling like
| Пилинг как
|
| Cheeba fever need a light
| Лихорадке Чиба нужен свет
|
| T Twice take it easy and see ya, my peeps
| T Twice расслабься и увидимся, мои выглядывает
|
| Call me G Rice
| Зови меня Джи Райс
|
| I meet a señorita
| Я встречаюсь с сеньоритой
|
| I’m leaving peace to Goser Who got my back
| Я оставляю мир Гозеру, который прикроет мою спину
|
| At shows a
| На выставках
|
| He and the soldiers, is up in the scene till it
| Он и солдаты на сцене, пока не
|
| Closes
| Закрывается
|
| So until we chill again its adios
| Так что, пока мы снова не остынем, его адиос
|
| And we spill into the road with her body close
| И мы выливаемся на дорогу рядом с ее телом
|
| Walking home she ask me if I’m happy
| Идя домой, она спрашивает меня, счастлив ли я
|
| He glad he not alone but melancholy actually
| Он рад, что не один, а тоска на самом деле
|
| It never ends does it, and even then dread
| Это никогда не кончается, и даже тогда ужас
|
| That when it does I haven’t done shit
| Что когда это происходит, я ни хрена не сделал
|
| Looking up, drunk, wonderin my one wish isn’t
| Глядя вверх, пьяный, удивляюсь, что мое единственное желание не
|
| Comin, so another sun will my lungs grip
| Comin, так что еще одно солнце будет сжимать мои легкие
|
| They said they had a symbol
| Они сказали, что у них есть символ
|
| A shooting star
| Падающая звезда
|
| I’m sitting at the window
| я сижу у окна
|
| Oh my cooling heart
| О, мое остывающее сердце
|
| Moon just a pinhole
| Луна просто дырочка
|
| Senorita: What are you doing in the dark?
| Сеньорита: Что ты делаешь в темноте?
|
| I’m doing my part on this blue gin, duke on a
| Я делаю свою часть этого голубого джина, герцог на
|
| Lark
| Жаворонок
|
| Crooning in his suicidal art
| Напевая в своем суицидальном искусстве
|
| Mood
| Настроение
|
| Muse
| Муза
|
| Who am I to harp through?
| Кто я такой, чтобы повторять?
|
| Gloom sharper than a sharktooth | Мрак острее, чем акулий зуб |