| Chiar şi atunci când stai tu tot mă mişti
| Даже когда ты сидишь, ты продолжаешь двигать меня
|
| Melodie fină între artişti
| Прекрасная мелодия между артистами
|
| Tatuezi zâmbete-n ochii trişti
| Ты татуируешь улыбки в грустных глазах
|
| Şi infractorii se lasă prinşi
| И преступников ловят
|
| Uit de note, uit de portativ
| Забудьте о заметках, забудьте о блокноте
|
| Pierd cheia sol, dar sunt atractiv
| Я теряю наземный ключ, но я привлекательный
|
| Sincer, nu mai am niciun apelativ
| Честно говоря, у меня больше нет имен
|
| Calmul tău mă face hiperactiv
| Твое спокойствие делает меня гиперактивным
|
| Mă uit strâmb stând drept, stând drept
| Я выгляжу криво, стоя прямо
|
| Pe ce picior dansezi? | На какой ноге ты танцуешь? |
| Stâng, drept?
| Лево право?
|
| Nu mă mai uit că strâng, plec, plâng sec
| Я не помню, что собираю, ухожу, плачу сухо
|
| Pe ce picior dansezi?
| На какой ноге ты танцуешь?
|
| Stângu' dreptu', stângu' dreptu'!
| Слева направо, слева направо!
|
| Stângu' dreptu', stângu' dreptu'!
| Слева направо, слева направо!
|
| Stângu' dreptu', stângu' dreptu'!
| Слева направо, слева направо!
|
| Stângu' dreptu', stângu' dreptu'!
| Слева направо, слева направо!
|
| Stângu' dreptu', stângu' dreptu'
| Правая левая, правая левая
|
| Nu-s vreun rege stând cu sceptru'
| Я не король, сидящий со скипетром
|
| Sunt un băiat liniştit şi l-ai făcut alert tu
| Я тихий мальчик, и ты предупредил его
|
| N-am nicio strategie ca «Red Alertu'»
| У меня нет стратегии типа "Red Alert"
|
| Nu sunt Iulian Moga, n-am regie, te-aş lua la per tu
| Я не Юлиан Мога, у меня нет режиссера, я бы принял тебя как должное
|
| Dar uite nu-mi permit, chiar cu cardu-n portofel
| Но послушай, я не могу себе этого позволить, даже с картой в кошельке
|
| Că acum m-ai ameţit, parc-am băut 16 beri
| Что ты заставил меня закружиться сейчас, как будто я выпил 16 бутылок пива
|
| Hai să ne-nrudim, ştii, mai am vreo 16 veri
| Посмотрим правде в глаза, знаешь, у меня есть еще около 16 кузенов.
|
| Dar dacă vrei să facem nuntă o să uit de 14… ieri
| Но если ты хочешь свадьбу, я забуду о вчерашнем 14
|
| Mă uit strâmb stând drept, stând drept
| Я выгляжу криво, стоя прямо
|
| Pe ce picior dansezi? | На какой ноге ты танцуешь? |
| Stâng, drept?
| Лево право?
|
| Nu mă mai uit că strâng, plec, plâng sec
| Я не помню, что собираю, ухожу, плачу сухо
|
| Pe ce picior dansezi?
| На какой ноге ты танцуешь?
|
| Stângu' dreptu', stângu' dreptu'!
| Слева направо, слева направо!
|
| Stângu' dreptu', stângu' dreptu'!
| Слева направо, слева направо!
|
| Stângu' dreptu', stângu' dreptu'!
| Слева направо, слева направо!
|
| Stângu' dreptu', stângu' dreptu'!
| Слева направо, слева направо!
|
| La tine-i dans fiecare mişcare
| Каждое движение танцует с тобой
|
| Pas cu pas ca la vals se pare că
| Шаг за шагом, как вальс кажется
|
| Tre' să mă ţin bine pe picioare
| Я должен стоять на своих двух ногах
|
| La tine-i dans fiecare mişcare
| Каждое движение танцует с тобой
|
| Pas cu pas ca la vals se pare că
| Шаг за шагом, как вальс кажется
|
| Tre' să mă ţin bine pe picioare
| Я должен стоять на своих двух ногах
|
| Pe ce picior dansezi?
| На какой ноге ты танцуешь?
|
| Stângu' dreptu', stângu' dreptu'!
| Слева направо, слева направо!
|
| Stângu' dreptu', stângu' dreptu'!
| Слева направо, слева направо!
|
| Stângu' dreptu', stângu' dreptu'!
| Слева направо, слева направо!
|
| Stângu' dreptu', stângu' dreptu'!
| Слева направо, слева направо!
|
| Pe ce picior dansezi? | На какой ноге ты танцуешь? |