| Tearflower (оригинал) | Слезинка (перевод) |
|---|---|
| To forest I yelled | В лес я кричал |
| Through forest I lived | Через лес я жил |
| All living I respected | Всех живых я уважал |
| Thy respected what I was | Ты уважал то, чем я был |
| Why didn’t you leave me alone | Почему ты не оставил меня в покое |
| To stand proud on my own | Гордиться собой |
| But a murderer you made out of me | Но ты сделал из меня убийцу |
| With the hand of your god on your cross | С рукой твоего бога на твоем кресте |
| The death was me, revenge so sweet | Смертью была я, месть такая сладкая |
| With fire in my eyes thunder of the skies | С огнем в глазах гром небес |
| I ran with the thousand flames | Я бежал с тысячью огней |
| With the heart of growling bears | С сердцем рычащих медведей |
| The greatest is | Самый большой |
| Darkness circle breed | Порода круга тьмы |
| Smallest is | Самый маленький |
| Son. | Сын. |
| Moon Golden field | Лунное золотое поле |
| Empty is the universe. | Пуста вселенная. |
| True winter alone is | Только настоящая зима |
| Emptiness. | Пустота. |
| Unknown, frozen stilness | Неизвестная, застывшая тишина |
| Thus we came | Таким образом, мы пришли |
| Thus we went | Таким образом, мы пошли |
| Where we spent the most time of ours | Где мы провели больше всего времени |
