Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Harsh Mother Time, исполнителя - Soulgrind. Песня из альбома Kalma, в жанре
Дата выпуска: 06.07.2008
Возрастные ограничения: 18+
Лейбл звукозаписи: Holy
Язык песни: Английский
Harsh Mother Time(оригинал) |
The young men of the clan slid out of their sins |
Tied on the tree on snow frozen silver-hard |
Word is death for the falsehearted |
God is in steel and blood is running black |
Harsh Mother Time yelled |
Wellcome o’dreadful ones |
Long now I have watched for you |
Harsh Mother Time howled |
Her voice rang out |
From death’s night |
From under tree |
Under pine |
From the forest’s empty depths |
«Life cares about the morrow |
Mana conjures up the past |
The grim way down to Tuoni |
Life harsher than the death» |
As men so proud yelled fire to the Gods |
Bleed for the motherland |
The battle axe is ringing over these murmuring rivers |
Over these unbaptised lands |
As men so proud yelled fire to the Gods |
Bleed for the motherland |
She walked towards what she heard |
She obeyd what her eyes saw |
She went where her mind bade her |
And she came to the seashore |
The great mind’s estuary |
Where god is man |
Суровое Материнское Время(перевод) |
Молодые люди клана выскользнули из своих грехов |
Привязанный к дереву на снегу мерзлый серебристый |
Слово - смерть для неверных |
Бог в стали, и кровь течет по-черному |
Суровая мать-время кричала |
Добро пожаловать, ужасные |
Давно я наблюдал за тобой |
Суровая мать-время выла |
Ее голос прозвучал |
Из ночи смерти |
Из-под дерева |
Под сосной |
Из пустых лесных глубин |
«Жизнь заботится о завтрашнем дне |
Мана вызывает в воображении прошлое |
Мрачный путь вниз к Туони |
Жизнь суровее смерти» |
Когда люди, столь гордые, кричали огонь богам |
Кровь за Родину |
Боевой топор звенит над этими журчащими реками |
Над этими некрещеными землями |
Когда люди, столь гордые, кричали огонь богам |
Кровь за Родину |
Она подошла к тому, что она услышала |
Она повиновалась тому, что видели ее глаза |
Она пошла туда, куда велел ей разум |
И она пришла к берегу моря |
Устье великого разума |
Где бог человек |