| Hast du an die Welt gedacht und glaubst du,
| Вы думали о мире и думаете ли вы
|
| dass sie sich für dich noch dreht,
| что он все еще поворачивается для вас
|
| hast du an uns gedacht und magst du ihn,
| ты думал о нас и он тебе нравится
|
| den Ort, wo du jetzt stehst?
| место, где ты сейчас?
|
| Du hast die Wahl, du lebst im Hier,
| У тебя есть выбор, ты живешь здесь,
|
| Wie weit wirst du gehen,
| как далеко ты пойдешь
|
| bis du weißt, ob du leben willst?
| пока не узнаешь, хочешь ли ты жить?
|
| Hat man dich getreten und geschubst,
| Вас пинали и толкали
|
| liegt die Entscheidung nicht bei dir,
| решение не за тобой
|
| hat man dir dein Schicksal ausradiert
| твоя судьба стерта
|
| und dir den Weg diktiert?
| и диктовать свой путь?
|
| Du bist es selbst, du bist bei mir.
| Ты сам, ты со мной.
|
| Wir waren süchtig nach dem Licht,
| Мы были зависимы от света
|
| ernüchtert, ausgeliebt und leer.
| разочарованный, любимый и пустой.
|
| Wir sind die Kälte und das Licht,
| Мы холод и свет
|
| wir sind die Sintflut und der Regen,
| мы потоп и дождь,
|
| sind Verirrte auf dem Weg zwischen Hier und Leben.
| теряются на пути между здесь и жизнью.
|
| Wir sind der Fluch und auch der Segen,
| Мы проклятие, а также благословение
|
| wir sind die Flamme, die erlischt,
| мы пламя, которое гаснет,
|
| wir sind wie Vögel, die nicht fliegen,
| мы как птицы, которые не летают
|
| wir sind der Hass, der uns zerbricht.
| мы ненависть, которая ломает нас.
|
| Ich hab uns getötet, es war alles meine schuld,
| Я убил нас, это была моя вина
|
| legte micht zu Boden, ohne Ohren für den Lärm!
| положи меня на землю без ушей за шум!
|
| Du warst über uns, gabst mir deine Hände,
| Ты был над нами, дал мне свои руки,
|
| Ich wollte nie mehr fliegen…
| Я никогда больше не хотел летать...
|
| Fiel von meinen Füßen runter in den Staub,
| Упал с ног в пыль
|
| willig zu verfaulen ohne jeden guten Grund!
| готов сгнить без уважительной причины!
|
| Du hast mich gehalten und geweint
| Ты держал меня и плакал
|
| und das ist alles, was zählt.
| и это все, что имеет значение.
|
| Wir sind die Kälte und das Licht,
| Мы холод и свет
|
| wir sind die Sintflut und der Regen,
| мы потоп и дождь,
|
| sind Verirrte auf dem Weg zwischen Hier und Leben.
| теряются на пути между здесь и жизнью.
|
| Wir sind der Fluch und auch der Segen,
| Мы проклятие, а также благословение
|
| wir sind die Flamme, die erlischt,
| мы пламя, которое гаснет,
|
| wir sind wie Vögel, die nicht fliegen,
| мы как птицы, которые не летают
|
| wir sind der Hass, der uns zerbricht.
| мы ненависть, которая ломает нас.
|
| Wir sind die Kälte und das Licht,
| Мы холод и свет
|
| wir sind die Sintflut und der Regen,
| мы потоп и дождь,
|
| sind Verirrte auf dem Weg zwischen Hier und Leben.
| теряются на пути между здесь и жизнью.
|
| Wir sind der Fluch und auch der Segen,
| Мы проклятие, а также благословение
|
| wir sind die Flamme, die erlischt.
| мы пламя, которое гаснет.
|
| Wir sind der Anfang und das Ende —
| Мы начало и конец —
|
| wir sind die Sehnsucht nach dem Licht | мы тоска по свету |