| Geschlossene Augen sehen, was sonst kein Sinn vermag
| Закрытые глаза видят то, что иначе не имеет смысла
|
| Greif nach dem Klang der Stille und lass ihn nicht mehr los!
| Дотянись до звука тишины и не отпускай!
|
| Der Wind geht seiner Wege, der Boden hält die Wacht
| Ветер идет своим путем, земля наблюдает
|
| Der Strom des Lebens hastet hinterher
| Поток жизни мчится позади
|
| Der Staub verweht am Ende, der Abend grüßt die Nacht
| В конце пыль сдувается, вечер встречает ночь
|
| Nimm dir ein Licht und lass es sehen für dich und halt still!
| Возьмите свет, и пусть его увидят для вас, и держитесь спокойно!
|
| Schatten ziehen an Fäden, verteilen Schweiß und Geld
| Тени тянут за ниточки, раздают пот и деньги
|
| Trinken Blut und fressen jeden, der fällt
| Пейте кровь и ешьте всех, кто падает
|
| Das Wort ist leicht zu sprechen, der Geist gibt Sinn dazu
| Слово легко произносится, дух придает ему смысл
|
| Nimm dir ein Herz und lass es sprechen für dich und halt still!
| Возьмите сердце и позвольте ему говорить за вас и молчите!
|
| Schließ die Augen und sag, was deine Augen nicht sehn
| Закрой глаза и скажи то, чего не видят твои глаза
|
| Denk an dich, denk an alles, was du glaubst zu verstehn
| Подумайте о себе, подумайте обо всем, что вы думаете, что понимаете
|
| Dein Kopf kennt alle Quellen, die Hände jeden Fleck
| Твоя голова знает все источники, твои руки каждое место
|
| A third eye blind, das uns führt und unsere Sinne lenkt
| Слепой третий глаз, который ведет нас и направляет наши чувства
|
| Geh voran, ich schließ die Augen zu | Давай, я закрою глаза |