| Sitting imprisoned in a chair
| Сидя в заточении на стуле
|
| Only suicide can liberate me
| Только самоубийство может освободить меня
|
| Set me free from this slavery
| Освободи меня от этого рабства
|
| Visions of death show me the way
| Видения смерти указывают мне путь
|
| If I could escape this vicious circle
| Если бы я мог вырваться из этого порочного круга
|
| To experience the joy of healthiness
| Чтобы испытать радость здоровья
|
| Doomed to death sinister thoughts
| Обречены на смерть зловещие мысли
|
| I’m a prisoner in myself
| Я заключенный в себе
|
| Stolen is the power of my limbs
| Украденная сила моих конечностей
|
| Dreams about death in me
| Сны о смерти во мне
|
| In me
| Во мне
|
| Motionless tied to a chair
| Неподвижно привязанный к стулу
|
| Try to escape this slavery
| Попытайтесь сбежать из этого рабства
|
| Sickness is imprisoning me
| Болезнь заключает меня в тюрьму
|
| Thoughts about suicide arise
| Возникают мысли о суициде
|
| I’m falling
| Я падаю
|
| The stench of death is in the air
| Запах смерти витает в воздухе
|
| Awakening in emptiness
| Пробуждение в пустоте
|
| The burden is gone, my soul is free
| Бремя ушло, моя душа свободна
|
| Open my eyes but I can’t see
| Открой мне глаза, но я не вижу
|
| An unknown place
| неизвестное место
|
| Don’t want back to this occurrence
| Не хочу возвращаться к этому событию
|
| The path to freedom I will explore
| Путь к свободе я исследую
|
| The stench of death is in the air
| Запах смерти витает в воздухе
|
| Drifting without control to the end
| Дрейф без контроля до конца
|
| Death’s hand had pushed me down
| Рука смерти толкнула меня вниз
|
| Down into the abyss of nothingness
| В бездну небытия
|
| Path to freedom I will explore
| Путь к свободе я исследую
|
| Awaiting reception into hell
| В ожидании приема в ад
|
| If I could escape this vicious circle
| Если бы я мог вырваться из этого порочного круга
|
| To experience the joy of healthiness | Чтобы испытать радость здоровья |