| As the Crow Flies (оригинал) | As the Crow Flies (перевод) |
|---|---|
| There’s a war that’s waging | Идет война |
| Against the badge | Против значка |
| Against the face | против лица |
| Of hatred bigotry and lies | Ненависти, фанатизма и лжи |
| One knee- it’s justified? | Одно колено - это оправдано? |
| The streets are bruised | Улицы в синяках |
| (They're black and blue) | (Они черные и синие) |
| How can we now win this fight? | Как мы теперь можем выиграть эту битву? |
| We kill indifference | Мы убиваем равнодушие |
| Voice the mind | Голос разума |
| It’s the fastest path | Это самый быстрый путь |
| To do right in our eyes | Делать правильно в наших глазах |
| As the crow flies | По прямой |
| Outside the world is on fire | Внешний мир в огне |
| A tidal wave of looting and riots | Приливная волна грабежей и беспорядков |
| Crow’s eyes are plaguing the minds | Вороньи глаза преследуют умы |
| Claiming their lives | Требование их жизней |
| Inciting the rise | Подстрекательство к подъему |
| A sleepless flame | Бессонное пламя |
| A restless grave | Беспокойная могила |
| (It's sad but true) | (Это грустно, но факт) |
| How can we now win this fight? | Как мы теперь можем выиграть эту битву? |
| We kill indifference | Мы убиваем равнодушие |
| Voice the mind | Голос разума |
| It’s the fastest path | Это самый быстрый путь |
| To do right in our eyes | Делать правильно в наших глазах |
| As the crow flies | По прямой |
| A sleepless flame | Бессонное пламя |
| A restless grave | Беспокойная могила |
| How can we now win this fight? | Как мы теперь можем выиграть эту битву? |
| We kill indifference | Мы убиваем равнодушие |
| Voice the mind | Голос разума |
| It’s the fastest path | Это самый быстрый путь |
| To do right in our eyes | Делать правильно в наших глазах |
| As the crow flies | По прямой |
| Some names we know | Некоторые имена, которые мы знаем |
| Other’s we don’t | Другие мы не делаем |
| If you hear them | Если вы их слышите |
| Speak their names | Назовите их имена |
