| In the arms of recreation
| В объятиях отдыха
|
| In the presence of defeat
| В присутствии поражения
|
| What is hanging in the balance
| Что висит на волоске
|
| An alliance incomplete
| Альянс неполный
|
| A nightmare serving many masters
| Кошмар, служащий многим господам
|
| The unreality that should not be
| Нереальность, которой не должно быть
|
| Now holding me against the power of endurance
| Теперь держит меня против силы выносливости
|
| Where time and tide wait for no man
| Где время и прилив не ждут человека
|
| The immortality that could not be
| Бессмертие, которого не могло быть
|
| Now under lock and key
| Теперь под замком
|
| Once the wheel has come full circle
| Как только колесо совершило полный оборот
|
| Transformation will take aim
| Преобразование будет направлено
|
| Massing up on the horizon
| Массирование на горизонте
|
| To a new dawn laying claim
| К новому рассвету, предъявляющему претензии
|
| To break a journey
| Чтобы прервать путешествие
|
| To stop the blood
| Чтобы остановить кровь
|
| To quench a fire
| Чтобы потушить огонь
|
| To stand the flood
| Чтобы выдержать наводнение
|
| Chain of thought
| Цепочка мыслей
|
| Never letting go
| Никогда не отпускай
|
| Will not clear away until it’s gone
| Не уберется, пока не исчезнет
|
| Set ablaze
| Поджечь
|
| Ever and again
| Снова и снова
|
| Sun and shadow are at daggers drawn | Солнце и тень натянуты кинжалами |