| Like an empty hourglass
| Как пустые песочные часы
|
| Time has come to a halt
| Время остановилось
|
| Where the overthrown is now rebuilding
| Где свергнутые теперь восстанавливают
|
| Shifting to a sight unseen
| Переход к невидимому виду
|
| Set against the obscure
| На фоне неясного
|
| In this breeding ground of doubt and yielding
| В этой питательной среде сомнений и уступок
|
| Fear without a stop
| Страх без остановки
|
| Without restraint
| без ограничений
|
| As the world goes I must keep my head
| Когда мир идет, я должен держать голову
|
| Clear out of the way
| Убрать с дороги
|
| Out of this hold
| Из этого трюма
|
| Latching on to all I used to shed
| Цепляясь за все, что я пролил
|
| When the wolf is at the door
| Когда волк у двери
|
| On the hunt fo a change
| В поисках перемен
|
| Unreality becomes existence
| Нереальность становится существованием
|
| Cannot burn this frostbite off
| Не могу сжечь этот обморожение
|
| Everliving ordeal
| Вечное испытание
|
| Always close at heart, yet in the distance
| Всегда близко в сердце, но на расстоянии
|
| I am the wanderer from the fold
| Я странник из загона
|
| Through aimless days I drift alone
| Через бесцельные дни я дрейфую в одиночестве
|
| But never on my own
| Но никогда самостоятельно
|
| What is part of me
| Что является частью меня
|
| Is also part of you
| Также является частью вас
|
| Sleeping in the nameless depths
| Сон в безымянных глубинах
|
| Waiting to come to the throne
| В ожидании престола
|
| Fear without a stop
| Страх без остановки
|
| Without restraint
| без ограничений
|
| As the world goes I must keep my head
| Когда мир идет, я должен держать голову
|
| Clear out of the way
| Убрать с дороги
|
| Out of this hold
| Из этого трюма
|
| Latching on to all I used to shed
| Цепляясь за все, что я пролил
|
| I am the wanderer from the fold
| Я странник из загона
|
| Through aimless days I drift alone
| Через бесцельные дни я дрейфую в одиночестве
|
| But never on my own
| Но никогда самостоятельно
|
| What is part of me
| Что является частью меня
|
| Is also part of you
| Также является частью вас
|
| Sleeping in the nameless depths
| Сон в безымянных глубинах
|
| Waiting to come to the throne
| В ожидании престола
|
| The day of death never came
| День смерти так и не наступил
|
| No funeral, no dark exit
| Нет похорон, нет темного выхода
|
| The nights of murder and breathing shadows
| Ночи убийств и дышащих теней
|
| I watched the sun rise | Я смотрел, как восходит солнце |