| Woke up in the morning, wife’s griping and bitching
| Проснулся утром, жена ворчит и ворчит
|
| There’s no Similac for the baby, no lights where we’re living
| Там, где мы живем, нет Симилака для ребенка, нет света
|
| No food in the fridge, this the tightest position
| В холодильнике нет еды, это самое тесное положение
|
| I’m bout to lose my lid, get my sights on a victim
| Я вот-вот сойду с ума, нацелюсь на жертву
|
| My way and type of living, this shit has to change
| Мой образ жизни и образ жизни, это дерьмо должно измениться
|
| Shut the fuck up, I ain’t fit to be a sperm donor snatch your chain
| Заткнись, я не гожусь быть донором спермы, хватай свою цепь
|
| Fuck it, sell crack cocaine, I’m telling you motherfucker go rap for change
| Черт возьми, продай крэк, я говорю тебе, ублюдок, иди рэп ради разнообразия.
|
| Alright, look I got your point, I want you to know
| Хорошо, послушай, я понял твою точку зрения, я хочу, чтобы ты знал
|
| I’ll be back in a couple hours, it’s under control
| Я вернусь через пару часов, все под контролем
|
| I run out of the door straight feeling lost as fuck
| Я выбегаю из двери, чувствуя себя потерянным, черт возьми
|
| What the hell am I gonna do? | Что, черт возьми, я собираюсь делать? |
| Steal an armored truck?
| Украсть бронированный грузовик?
|
| I walk and strut aimless as I fix me a plan
| Я иду и расхаживаю бесцельно, пока составляю план
|
| Then I bump into Damon selling sixty a gram
| Затем я натыкаюсь на Деймона, продающего шестьдесят грамм
|
| As I think sticking him up ain’t the wittiest scam
| Поскольку я думаю, что засовывать его - не самая остроумная афера
|
| My gun clicks blam now I got his chips in my hand
| Мой пистолет щелкает, теперь я получил его фишки в руке
|
| I feel selfish, think I’m gonna use my nine
| Я чувствую себя эгоистом, думаю, я собираюсь использовать свои девять
|
| I feel helpless, think I’m gonna lose my mind
| Я чувствую себя беспомощным, думаю, я сойду с ума
|
| Nobody else is here to help me stabilize
| Здесь больше никого нет, чтобы помочь мне стабилизироваться
|
| I feel helpless even when I pray to God
| Я чувствую себя беспомощным, даже когда молюсь Богу
|
| Now I’m patting him down trying to get all he got
| Теперь я похлопываю его, пытаясь получить все, что у него есть
|
| With no thought process of someone calling up SWAT
| Без мысли о том, что кто-то вызывает SWAT
|
| With no thought process that I’m on my own block
| Без мыслительного процесса, что я нахожусь в своем собственном блоке
|
| It’s like no contest if I get caught up and locked
| Если меня поймают и заблокируют, это не соревнование.
|
| Stolen for gwap I need all the dough he had
| Украден для gwap, мне нужно все тесто, которое у него было
|
| As I’m searching through his jacket, what a police badge?
| Пока я роюсь в его куртке, что за полицейский значок?
|
| Now stop, no way man, he’s a cop?
| А теперь стой, ни за что, чувак, он полицейский?
|
| My knees just lock, I can’t flee, I freeze in shock
| Мои колени просто заблокированы, я не могу бежать, я замираю в шоке
|
| My Reeboks won’t budge though I want em to move
| Мои Reebok не сдвинутся с места, хотя я хочу, чтобы они двигались
|
| My mind saying to my body fuck run out your shoes
| Мой разум говорит моему телу, черт возьми, беги из обуви
|
| Punching my tool I hear the sirens getting closer
| Пробивая свой инструмент, я слышу приближающиеся сирены
|
| Why’d I decide to ride with my toaster?
| Почему я решил прокатиться со своим тостером?
|
| Usually I’m cool and calm with my composure
| Обычно я хладнокровен и спокоен со своим хладнокровием
|
| Stupidly I lose my mind and say it’s over, it’s over
| Тупо я схожу с ума и говорю, что все кончено, все кончено
|
| I take a breath, put my heater to my head
| Я делаю вдох, прикладываю обогреватель к голове
|
| There’s no escaping death
| Смерти не избежать
|
| I sit down next to Damon, put my gun to my head
| Я сажусь рядом с Дэймоном, приставляю пистолет к голове
|
| Thinking to myself all it takes is one and I’m dead
| Думая про себя, все, что нужно, это один, и я мертв
|
| And the someone just said, «Stop, freeze, please don’t do it! | А кто-то просто сказал: «Стой, замри, пожалуйста, не делай этого! |
| «I look up, see cop cars and some DT Buicks
| «Я смотрю вверх, вижу полицейские машины и несколько DT Buicks
|
| All I see is a sea of blue, a bunch of guns drawn
| Все, что я вижу, это синее море, куча натянутых орудий
|
| With a man in a stance, in his hands a bullhorn
| С мужчиной в стойке, в руках мегафон
|
| «I'm Officer Crout, wait, let’s talk this out.»
| «Я офицер Краут, подождите, давайте обсудим это».
|
| I reply, «What the fuck is there to talk about? | Я отвечаю: «О чем, черт возьми, говорить? |
| ««There's plenty to talk about, it’s not as bad as you think.»
| ««Есть о чем поговорить, все не так плохо, как вы думаете».
|
| You don’t know the hank man, you ain’t my dad and my shrink
| Ты не знаешь хэнка, ты не мой папа и не мой психотерапевт
|
| In a blink my anger shifts from me to them
| В мгновение мой гнев переходит от меня к ним
|
| He can see I won’t feed into it and speak as friends
| Он может видеть, что я не буду вмешиваться в это и говорить как друзья
|
| An evil grin comes to my face, his eyes shocked
| Злая ухмылка появляется на моем лице, его глаза потрясены
|
| Fuck it, why not? | К черту, почему бы и нет? |
| I’d rather lie inside a box
| Я предпочел бы лежать в коробке
|
| Take my nine, aim it at them as time just stops
| Возьми мою девятку, нацелься на них, потому что время просто останавливается
|
| It’s not a suicide, man, but suicide by the cops | Это не самоубийство, мужик, а самоубийство копов |