| WINTER ROARS HER BULLY-YELL TILL HER SKY FILLS UP DARK AS A WHALE
| ЗИМА РЕЕТ СВОИ ХУДИСКИЕ ВОЛИ, ПОКА ЕЕ НЕБО ЗАПОЛНЯЕТСЯ ТЕМНЫМ КАК КИТ
|
| WHERE WOLF HAD WALKED AS DID MEN, THE TRACKS THEIR PAW AND FOOT DID PEN
| ГДЕ ВОЛК ШЕЛ, КАК ЛЮДИ, СЛЕДЫ ИХ ЛАПА И НОГА ПРОШЛИ ПЕРО
|
| OH OH OH OH OH NOW JUST LOOKS LIKE A ROAD AGAIN
| ОН ОН ОН ОН ОН ТЕПЕРЬ СНОВА ПОХОЖА НА ДОРОГУ
|
| WINTER FROZE HER FAVORITE WELL THEN BOARDED UP WITH TIMBER FELLED
| ЗИМА ЗАМОРОЗИЛА ЕЁ ЛЮБИМЫЙ ХОРОШО, ПОТОМ ЗАБОРИЛ ДОРОГАМИ
|
| HER FAVORITE WELL, HER BEST-LOVED SPOT THAT MILKED WHAT MOST HAD QUICK FORGOT--
| ЕЕ ЛЮБИМЫЙ КОЛОДР, ЕЕ САМОЕ ЛЮБИМОЕ МЕСТО, КОТОРОЕ ДОИЛО ТО, ЧТО БЫСТРО ЗАБЫЛО БОЛЬШИНСТВО...
|
| OH OH OH OH OH
| ОН ОН ОН ОН ОН
|
| WHAT ONCE WAS BRIGHT AS SUN’S LAPEL AND WOKE US EVERY NIGHT TO TELL
| ЧТО БЫЛО БЫЛО ЯРКИМ, КАК СОЛНЕЧНЫЙ ЛАЦКАН, И БУДИЛО НАС КАЖДУЮ НОЧЬ, ЧТОБЫ РАССКАЖАТЬ
|
| US WHAT BEFALLS OUR SLEEPING SELVES NOW ARRIVES LIKE THE YEAR’S FIRST SNOW:
| НАС ТО, ЧТО ПОПАДАЕТ НА НАШИХ СПЯЩИХ СЕЙЧАС, ПРИБЫВАЕТ, КАК ПЕРВЫЙ СНЕГ В ГОДУ:
|
| APOLOGETIC UNDER TOE, FALLS DOWN DUMB, THEN MELTS RIGHT OFF
| ИЗВИНЯЕТСЯ ПОД НОГАМИ, ПАДАЕТ ВНИЗ, ЗАТЕМ СРАЗУ ТАЯЕТСЯ
|
| GONE GONE GONE GONE AND FORGOT GONE GONE AND FORGOT
| УШЕЛ УШЕЛ УШЕЛ И ЗАБЫЛ УШЕЛ УШЕЛ И ЗАБЫЛ
|
| GONE AND FORGOT GONE, HER BEST-LOVED SPOT
| УШЕЛ И ЗАБЫЛ УШЕЛ, ЕЕ САМОЕ ЛЮБИМОЕ МЕСТО
|
| WINTER HOARDS HER LITTLE BIRDS IN SHIVERING UNSPEAKING HERDS
| ЗИМА СОХРАНЯЕТ СВОИХ МАЛЕНЬКИХ ПТИЦ В ДРОЖАЮЩИХ МОЛЧАТЫХ СТАДАХ
|
| THEIR BONES SO PETITE AND POLITE FORM FISTS ROUND FIG-SIZED HEARTS ---OH OH OH
| ИХ КОСТИ, ТАКИЕ МАЛЕНЬКИЕ И ВЕЖЛИВЫЕ, ОБРАЩАЮТСЯ В КУЛАКИ, КРУГЛЫЕ СЕРДЦА РАЗМЕРОМ ФИГУРЫ --- О ОХ ОХ
|
| OH OH
| ОЙ ОЙ
|
| LIKE WARM CINDERS TUMBLING UPWARDS
| КАК ТЁПЛЫЕ ЗОЛОТЫ, КУПАЮЩИЕСЯ ВВЕРХ
|
| OH WINTER RANG HER BULLY BELL AND FULLMOON’S FACE FELL QUIET AND PALE
| О, ЗИМА ЗВОНИЛ В КОЛОКОЛЬЧИК, И ЛИЦО ПОЛНОЛУНИЯ СТАЛО ТИХИМ И БЛЕДНЫМ
|
| AS A DOUBLOON BURIED IN BACKYARD with the BONES and the RAIN while the
| КАК ДВУБЛОНА, ЗАКОПАННОГО НА ЗАДНЕМ ДВОРЕ с КОСТЯМИ и ДОЖДЕМ, в то время как
|
| SMOKESTACKS RAISED
| ДЫМОВЫЕ ТРУБЫ ПОДНЯТЫ
|
| THEIR HALF-MILE FLAGS AT HALF MAST TILL ALL THE ICE CRACKED
| ИХ ПОЛУМИЛЬНЫЕ ФЛАГИ НА ПОЛОВИНУ МАЧТЫ, ПОКА ВЕСЬ ЛЕД Треснул
|
| THEN ALL the WELL-WISHING COINS FLEW UP IN A BRIGHT COPPER-NICKEL GEYSER
| ТОГДА ВСЕ БЛАГОТВОРИТЕЛЬНЫЕ МОНЕТЫ ПОЛЕТЕЛИ ВВЕРХ В ЯРКИЙ МЕДНО-НИКЕЛЕВЫЙ ГЕЙЗЕР
|
| TO REMIND HER WHAT WAS
| НАПОМНИТЬ ЕЕ, ЧТО БЫЛО
|
| UP IN A BRIGHT COPPER-NICKEL GEYSER
| ВВЕРХ В ЯРКОМ МЕДНО-НИКЕЛЕВОМ ГЕЙЗЕРЕ
|
| The WELL-WISHING COINS
| ДОБРО ПОЖЕЛАЮЩИЕ МОНЕТЫ
|
| RANG HER BULLY BELL
| ЗВОНИТЕ В КОЛОКОЛЬЧИК
|
| AND WOKE US EVERY NIGHT TO TELL
| И БУДИЛА НАС КАЖДУЮ НОЧЬ, ЧТОБЫ СКАЗАТЬ
|
| US HOW OUR SLEEPING SELVES ARRIVE
| КАК ПОЯВЛЯЮТСЯ НАШИ СПЯЩИЕ Я
|
| AT OUR FAVORITE WELL, OUR BEST-LOVED SPOT
| У НАШЕГО ЛЮБИМОГО КОЛОДА, НАШЕГО САМОГО ЛЮБИМОГО МЕСТА
|
| NOW GONE
| ТЕПЕРЬ УШЕЛ
|
| GONE GONE GONE AND FORGOT
| УШЕЛ УШЕЛ И ЗАБЫЛ
|
| GONE GONE AND FORGOT
| УШЕЛ И ЗАБЫЛ
|
| GONE AND FORGOT | УШЕЛ И ЗАБЫЛ |