| Nigga slid up in my car in my passenger seat
| Ниггер скользнул в мою машину на моем пассажирском сиденье
|
| Talking my ears off, adjusting my beat
| Говоря мои уши, корректируя мой ритм
|
| Stashed my heat up under my seat
| Спрятал мою жару под сиденьем
|
| Stepped out my ride holla’d at a few freaks
| Вышел из моей поездки, крича на нескольких уродов
|
| Take a couple flicks, mac a bitch
| Сделай пару щелчков, макинтош, сука
|
| Baby what’s your name? | Детка, как тебя зовут? |
| Passionate
| Страстный
|
| Fashion Nova, fashion fit
| Fashion Nova, модная посадка
|
| Dogg where the weed at? | Догг, где травка? |
| Ain’t that a bitch
| Разве это не сука
|
| I’m gibbing right now, it’s Thanksgiving right now
| Я сейчас болтаю, сейчас День Благодарения
|
| Showing baby how I’m living right now
| Показываю ребенку, как я живу прямо сейчас
|
| Clear the crowd, back to my car no squares in my circle
| Очисти толпу, вернись к моей машине, в моем кругу нет квадратов.
|
| Bodyguard hard, could’ve swore I left a blunt in my ashtray
| Телохранитель жесткий, мог бы поклясться, что оставил косяк в пепельнице
|
| Little homie slid up on me, pulled a fast play, but this the last play
| Маленький кореш подскользнулся ко мне, потянул быструю игру, но это последняя игра
|
| Don’t be fucking with my roaches in my ashtray
| Не шути с моими тараканами в моей пепельнице
|
| Hate to see ya coming, love it when you walk away
| Ненавижу тебя видеть, люблю, когда ты уходишь
|
| Everytime I twist one up, you always need to come right on by (Come right on by,
| Каждый раз, когда я скручиваю одну, тебе всегда нужно проходить мимо (проходи мимо,
|
| yeah)
| Да)
|
| You ain’t never got no money with you, always wanna get a free high (Get a free
| У тебя никогда не было с собой денег, ты всегда хочешь получить бесплатный кайф (получить бесплатный
|
| high, yeah)
| высоко, да)
|
| So don’t be fuckin' (Don't be fuckin', who takin' roaches out my ashtray?
| Так что не ебись (Не ебись, кто вытаскивает тараканов из моей пепельницы?
|
| ) with the roaches in my ashtray
| ) с тараканами в моей пепельнице
|
| Don’t be touching (Don't be touching, you takin' roaches out my ashtray?
| Не трогай (Не трогай, ты вытаскиваешь тараканов из моей пепельницы?
|
| ), not my roaches in my ashtray
| ), а не мои тараканы в пепельнице
|
| I be loving (I be loving, who takin' roaches out my ashtray?) all my roaches in
| Я люблю (я люблю, кто вытаскивает тараканов из моей пепельницы?) всех моих тараканов в
|
| my ashtray
| моя пепельница
|
| So don’t be fuckin' (Don't be fuckin', you takin' roaches out my ashtray?
| Так что не блять (Не блять, ты вытаскиваешь тараканов из моей пепельницы?
|
| ) with the roaches in my ashtray
| ) с тараканами в моей пепельнице
|
| Seat on recliner, suede headliner
| Сиденье с откидной спинкой, обивка потолка из замши
|
| Just pulled in Mel’s Diner, line of
| Только что зашел в закусочную Мела, очередь
|
| Chevy’s, Lacs, name it, it’s there
| Chevy's, Lacs, назовите его, он там
|
| Fresh wet paint, leather interior
| Свежая мокрая краска, кожаный салон
|
| Players are everywhere
| Игроки повсюду
|
| Nothing but love and good bud in the air (Yeah)
| Ничего, кроме любви и хорошего настроения в воздухе (Да)
|
| Guap took his camera out
| Гуап достал камеру
|
| Taking pictures of the homies in their cars
| Фотографировать корешей в их машинах
|
| While they hittin' switches, some knocking bitches
| Пока они переключаются, некоторые стучат суки
|
| Me, I’m on a mission
| Я, я на миссии
|
| Fuel-injected, front end suspension
| Впрыск топлива, передняя подвеска
|
| Wishing the whole world roll like we ride
| Желаю всему миру катиться, как мы едем
|
| There’s always one homie trying to get that free high
| Всегда есть один братан, пытающийся получить этот бесплатный кайф.
|
| Shit never fails, yeah, this shit for sale
| Дерьмо никогда не подводит, да, это дерьмо на продажу
|
| Skip the bail, put the shit on scale
| Пропустите залог, положите дерьмо на весы
|
| This the last day, for your last play
| Это последний день, для вашей последней игры
|
| Quit fucking with the roaches in my ashtray
| Хватит трахаться с тараканами в моей пепельнице
|
| Everytime I twist one up, you always need to come right on by (Come right on by,
| Каждый раз, когда я скручиваю одну, тебе всегда нужно проходить мимо (проходи мимо,
|
| yeah)
| Да)
|
| You ain’t never got no money with you, always wanna get a free high (Get a free
| У тебя никогда не было с собой денег, ты всегда хочешь получить бесплатный кайф (получить бесплатный
|
| high, yeah)
| высоко, да)
|
| So don’t be fuckin' (Don't be fuckin', who takin' roaches out my ashtray?
| Так что не ебись (Не ебись, кто вытаскивает тараканов из моей пепельницы?
|
| ) with the roaches in my ashtray
| ) с тараканами в моей пепельнице
|
| Don’t be touching (Don't be touching, you takin' roaches out my ashtray?
| Не трогай (Не трогай, ты вытаскиваешь тараканов из моей пепельницы?
|
| ), not my roaches in my ashtray
| ), а не мои тараканы в пепельнице
|
| I be loving (I be loving, who takin' roaches out my ashtray?) all my roaches in
| Я люблю (я люблю, кто вытаскивает тараканов из моей пепельницы?) всех моих тараканов в
|
| my ashtray
| моя пепельница
|
| So don’t be fuckin' (Don't be fuckin', you takin' roaches out my ashtray?
| Так что не блять (Не блять, ты вытаскиваешь тараканов из моей пепельницы?
|
| ) with the roaches in my ashtray
| ) с тараканами в моей пепельнице
|
| Say man, you niggas think yall crafty, huh?
| Скажи, чувак, ты, ниггеры, считаешь себя хитрым, а?
|
| Sitting in my car, adjusting my music
| Сижу в машине, настраиваю музыку
|
| Telling me how sweet my car is
| Рассказывая мне, какая милая моя машина
|
| And all of a sudden my roaches is missing
| И вдруг мои тараканы пропали
|
| Say man, don’t be fuckin' with the roaches in my ashtray
| Скажи, чувак, не шути с тараканами в моей пепельнице
|
| You hear me? | Ты слышишь меня? |