Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Crazy, исполнителя - Snoop Dogg.
Дата выпуска: 31.12.2005
Возрастные ограничения: 18+
Язык песни: Английский
Crazy(оригинал) |
These streets beeeee walking down the avenue |
(Crazy!) From Hollywood to South Central! |
These streets beeeee. |
crazy! |
Long Beach to Comptoooon! |
Always up to no good! |
Craaa |
(Crazy!) Crazy. |
Always up to no good! |
Van Nuys to Santa Ana, crazy |
(Crazy!) |
Have a look outside and take a stroll with me |
California lifestyle, you wanna roll with me? |
I can take you in and out and where it’s gonna be |
Now as crazy as it is, you know this home for me |
I wouldn’t never leave it, you know that’s wrong of me |
I’ma stay down, you see me on them corners G |
At your local liquor store, getting some optimums |
And if I’m out of bounds then I gotta cock the fo' |
Keep it on the low on the W-W-W-West coast |
Sign some autographs and then I do get ghost |
A-humph. |
yeah, I love my folks |
But half of y’all fools is cutthroats |
On the real no. |
the streets’ll have you |
Guide you, lead you, mislead you, it’s fragile |
Yeah, see you gradually grow |
And when you walking on my side I think you all need to know… |
These streets beeeee walking down the avenue |
(Crazy!) From Hollywood to South Central! |
These streets beeeee. |
crazy! |
Long Beach to Comptoooon! |
Always up to no good! |
Craaaaaaaa |
(Crazy!) Crazy. |
Always up to no good! |
Van Nuys to Santa Ana, crazy |
(Crazy!) |
On the 110 Freeway flo', back to the block |
In the seven deuce Coupe, hopping hipping the hop |
Sipping on some Henn with my nephew Infrared |
Young pimp on the grind tryna line up some head |
Had fun, did, done, on the West we run |
Don’t matter where you from, if you old or young |
Seesaw we raw like ooohhh-la-la |
F*ck the law we don’t get caught we just do-da-da |
Yeah nig*a we shaking the cops |
You nig*as out there just be making it hot |
But don’t trip if you faking a lot |
I’ll break you, shake you, and take yo' spot |
Because if you think that you gonna slip through California |
without getting banged on. |
brother you’re wrong |
(Always up to no good!) I really love my dog, grew up together and all but he |
(Always up to no good!) Hell yeah I love New York |
that’s why I married the broad but she |
(Always up to no good!) We can’t hang 'em up 'cause I’m a balla y’all and he |
(Always up to no good!) Let me tell you about these streets |
(Always up to no good!) |
«Always up to no good!» |
These streets beeeee walking down the avenue |
(Crazy!) From Hollywood to South Central! |
These streets beeeee. |
crazy! |
Long Beach to Comptoooon! |
«Always up to no good!» |
Always up to no good! |
Craaaaaaaa |
(Crazy!) Crazy. |
Always up to no good! |
Van Nuys to Santa Ana, crazy |
(Crazy!) |
«Always up to no good!» |
These streets beeeee walking down the avenue |
(Crazy!) From Hollywood to South Central! |
These streets beeeee. |
crazy! |
Long Beach to Comptoooon! |
«Always up to no good!» |
Always up to no good! |
Craaaaaaaa |
(Crazy!) Crazy. |
Always up to no good! |
Van Nuys to Santa Ana, crazy |
(Crazy!) |
Сумасшедший(перевод) |
Эти улицы идут по проспекту |
(Сумасшедший!) От Голливуда до Южного Централа! |
Эти улицы беееее. |
сумасшедший! |
От Лонг-Бич до Комптоооооооо! |
Всегда не к добру! |
Крааа |
(Сумасшедший!) Сумасшедший. |
Всегда не к добру! |
Ван Найс в Санта-Ана, сумасшедший |
(Сумасшедший!) |
Выгляни наружу и прогуляйся со мной |
Калифорнийский образ жизни, ты хочешь покататься со мной? |
Я могу отвезти тебя туда и обратно, и где это будет |
Теперь, как бы это ни было безумно, ты знаешь этот дом для меня. |
Я бы никогда не оставил это, ты знаешь, что это неправильно с моей стороны |
Я останусь внизу, ты видишь меня на углах G |
В местном винном магазине |
И если я за пределами поля, я должен взвести курок |
Держите его на низком уровне на западном побережье |
Подпишите несколько автографов, и тогда я стану призраком |
А-хм. |
да, я люблю своих людей |
Но половина ваших дураков - головорезы |
На реальном нет. |
улицы будут иметь вас |
Направлять вас, вести вас, вводить вас в заблуждение, это хрупко |
Да, смотри, как ты постепенно растешь. |
И когда вы идете на моей стороне, я думаю, вы все должны знать… |
Эти улицы идут по проспекту |
(Сумасшедший!) От Голливуда до Южного Централа! |
Эти улицы беееее. |
сумасшедший! |
От Лонг-Бич до Комптоооооооо! |
Всегда не к добру! |
Краааааааа |
(Сумасшедший!) Сумасшедший. |
Всегда не к добру! |
Ван Найс в Санта-Ана, сумасшедший |
(Сумасшедший!) |
На 110 шоссе, обратно в квартал |
В купе с семью двойками, прыгая в прыжке |
Потягивая Хенн с моим племянником Инфракрасный |
Молодой сутенер в рутине пытается выстроить голову |
Повеселились, сделали, сделали, на Западе мы бежим |
Неважно, откуда ты, старый ты или молодой |
Качели, мы сырые, как оооооо-ла-ла |
К черту закон, нас не поймают, мы просто делаем-да-да |
Да, ниггер, мы трясем копов |
Вы, ниггеры, просто делаете это горячим |
Но не спотыкайтесь, если вы много притворяетесь |
Я сломаю тебя, встряхну тебя и займу твое место |
Потому что, если вы думаете, что проскользнете через Калифорнию |
без ударов. |
брат ты не прав |
(Всегда ни к чему хорошему!) Я очень люблю свою собаку, выросли вместе и все такое, но он |
(Всегда ни к чему хорошему!) Черт, да, я люблю Нью-Йорк |
вот почему я женился на бабе, но она |
(Всегда ни к чему хорошему!) Мы не можем их повесить, потому что я балла, а он |
(Всегда ни к чему хорошему!) Позвольте мне рассказать вам об этих улицах |
(Всегда ни к чему хорошему!) |
«Всегда не до добра!» |
Эти улицы идут по проспекту |
(Сумасшедший!) От Голливуда до Южного Централа! |
Эти улицы беееее. |
сумасшедший! |
От Лонг-Бич до Комптоооооооо! |
«Всегда не до добра!» |
Всегда не к добру! |
Краааааааа |
(Сумасшедший!) Сумасшедший. |
Всегда не к добру! |
Ван Найс в Санта-Ана, сумасшедший |
(Сумасшедший!) |
«Всегда не до добра!» |
Эти улицы идут по проспекту |
(Сумасшедший!) От Голливуда до Южного Централа! |
Эти улицы беееее. |
сумасшедший! |
От Лонг-Бич до Комптоооооооо! |
«Всегда не до добра!» |
Всегда не к добру! |
Краааааааа |
(Сумасшедший!) Сумасшедший. |
Всегда не к добру! |
Ван Найс в Санта-Ана, сумасшедший |
(Сумасшедший!) |