| These streets beeeee walking down the avenue
| Эти улицы идут по проспекту
|
| (Crazy!) From Hollywood to South Central!
| (Сумасшедший!) От Голливуда до Южного Централа!
|
| These streets beeeee. | Эти улицы беееее. |
| crazy!
| сумасшедший!
|
| Long Beach to Comptoooon!
| От Лонг-Бич до Комптоооооооо!
|
| Always up to no good! | Всегда не к добру! |
| Craaa
| Крааа
|
| (Crazy!) Crazy.
| (Сумасшедший!) Сумасшедший.
|
| Always up to no good!
| Всегда не к добру!
|
| Van Nuys to Santa Ana, crazy
| Ван Найс в Санта-Ана, сумасшедший
|
| (Crazy!)
| (Сумасшедший!)
|
| Have a look outside and take a stroll with me
| Выгляни наружу и прогуляйся со мной
|
| California lifestyle, you wanna roll with me?
| Калифорнийский образ жизни, ты хочешь покататься со мной?
|
| I can take you in and out and where it’s gonna be
| Я могу отвезти тебя туда и обратно, и где это будет
|
| Now as crazy as it is, you know this home for me
| Теперь, как бы это ни было безумно, ты знаешь этот дом для меня.
|
| I wouldn’t never leave it, you know that’s wrong of me
| Я бы никогда не оставил это, ты знаешь, что это неправильно с моей стороны
|
| I’ma stay down, you see me on them corners G
| Я останусь внизу, ты видишь меня на углах G
|
| At your local liquor store, getting some optimums
| В местном винном магазине
|
| And if I’m out of bounds then I gotta cock the fo'
| И если я за пределами поля, я должен взвести курок
|
| Keep it on the low on the W-W-W-West coast
| Держите его на низком уровне на западном побережье
|
| Sign some autographs and then I do get ghost
| Подпишите несколько автографов, и тогда я стану призраком
|
| A-humph. | А-хм. |
| yeah, I love my folks
| да, я люблю своих людей
|
| But half of y’all fools is cutthroats
| Но половина ваших дураков - головорезы
|
| On the real no. | На реальном нет. |
| the streets’ll have you
| улицы будут иметь вас
|
| Guide you, lead you, mislead you, it’s fragile
| Направлять вас, вести вас, вводить вас в заблуждение, это хрупко
|
| Yeah, see you gradually grow
| Да, смотри, как ты постепенно растешь.
|
| And when you walking on my side I think you all need to know…
| И когда вы идете на моей стороне, я думаю, вы все должны знать…
|
| These streets beeeee walking down the avenue
| Эти улицы идут по проспекту
|
| (Crazy!) From Hollywood to South Central!
| (Сумасшедший!) От Голливуда до Южного Централа!
|
| These streets beeeee. | Эти улицы беееее. |
| crazy!
| сумасшедший!
|
| Long Beach to Comptoooon!
| От Лонг-Бич до Комптоооооооо!
|
| Always up to no good! | Всегда не к добру! |
| Craaaaaaaa
| Краааааааа
|
| (Crazy!) Crazy.
| (Сумасшедший!) Сумасшедший.
|
| Always up to no good!
| Всегда не к добру!
|
| Van Nuys to Santa Ana, crazy
| Ван Найс в Санта-Ана, сумасшедший
|
| (Crazy!)
| (Сумасшедший!)
|
| On the 110 Freeway flo', back to the block
| На 110 шоссе, обратно в квартал
|
| In the seven deuce Coupe, hopping hipping the hop
| В купе с семью двойками, прыгая в прыжке
|
| Sipping on some Henn with my nephew Infrared
| Потягивая Хенн с моим племянником Инфракрасный
|
| Young pimp on the grind tryna line up some head
| Молодой сутенер в рутине пытается выстроить голову
|
| Had fun, did, done, on the West we run
| Повеселились, сделали, сделали, на Западе мы бежим
|
| Don’t matter where you from, if you old or young
| Неважно, откуда ты, старый ты или молодой
|
| Seesaw we raw like ooohhh-la-la
| Качели, мы сырые, как оооооо-ла-ла
|
| F*ck the law we don’t get caught we just do-da-da
| К черту закон, нас не поймают, мы просто делаем-да-да
|
| Yeah nig*a we shaking the cops
| Да, ниггер, мы трясем копов
|
| You nig*as out there just be making it hot
| Вы, ниггеры, просто делаете это горячим
|
| But don’t trip if you faking a lot
| Но не спотыкайтесь, если вы много притворяетесь
|
| I’ll break you, shake you, and take yo' spot
| Я сломаю тебя, встряхну тебя и займу твое место
|
| Because if you think that you gonna slip through California
| Потому что, если вы думаете, что проскользнете через Калифорнию
|
| without getting banged on. | без ударов. |
| brother you’re wrong
| брат ты не прав
|
| (Always up to no good!) I really love my dog, grew up together and all but he
| (Всегда ни к чему хорошему!) Я очень люблю свою собаку, выросли вместе и все такое, но он
|
| (Always up to no good!) Hell yeah I love New York
| (Всегда ни к чему хорошему!) Черт, да, я люблю Нью-Йорк
|
| that’s why I married the broad but she
| вот почему я женился на бабе, но она
|
| (Always up to no good!) We can’t hang 'em up 'cause I’m a balla y’all and he
| (Всегда ни к чему хорошему!) Мы не можем их повесить, потому что я балла, а он
|
| (Always up to no good!) Let me tell you about these streets
| (Всегда ни к чему хорошему!) Позвольте мне рассказать вам об этих улицах
|
| (Always up to no good!)
| (Всегда ни к чему хорошему!)
|
| «Always up to no good!»
| «Всегда не до добра!»
|
| These streets beeeee walking down the avenue
| Эти улицы идут по проспекту
|
| (Crazy!) From Hollywood to South Central!
| (Сумасшедший!) От Голливуда до Южного Централа!
|
| These streets beeeee. | Эти улицы беееее. |
| crazy!
| сумасшедший!
|
| Long Beach to Comptoooon!
| От Лонг-Бич до Комптоооооооо!
|
| «Always up to no good!»
| «Всегда не до добра!»
|
| Always up to no good! | Всегда не к добру! |
| Craaaaaaaa
| Краааааааа
|
| (Crazy!) Crazy.
| (Сумасшедший!) Сумасшедший.
|
| Always up to no good!
| Всегда не к добру!
|
| Van Nuys to Santa Ana, crazy
| Ван Найс в Санта-Ана, сумасшедший
|
| (Crazy!)
| (Сумасшедший!)
|
| «Always up to no good!»
| «Всегда не до добра!»
|
| These streets beeeee walking down the avenue
| Эти улицы идут по проспекту
|
| (Crazy!) From Hollywood to South Central!
| (Сумасшедший!) От Голливуда до Южного Централа!
|
| These streets beeeee. | Эти улицы беееее. |
| crazy!
| сумасшедший!
|
| Long Beach to Comptoooon!
| От Лонг-Бич до Комптоооооооо!
|
| «Always up to no good!»
| «Всегда не до добра!»
|
| Always up to no good! | Всегда не к добру! |
| Craaaaaaaa
| Краааааааа
|
| (Crazy!) Crazy.
| (Сумасшедший!) Сумасшедший.
|
| Always up to no good!
| Всегда не к добру!
|
| Van Nuys to Santa Ana, crazy
| Ван Найс в Санта-Ана, сумасшедший
|
| (Crazy!) | (Сумасшедший!) |