| The anti-player has filed and submitted an «alpha"-davit
| Антиплеер подал и отправил «альфа»-шлюпбалку
|
| In the Game Court. | В игровом дворе. |
| With trumped up charges against
| По сфабрикованным обвинениям против
|
| My client Snoop Dogg, Tha Doggfather — for 227 counts
| Мой клиент Снуп Догг, Tha Doggfather — на 227 баллов
|
| Of flexing his G’s, popping his P’s
| Сгибание его G, выталкивание его P
|
| Dotting his I’s and crossing his T’s
| Расставить все точки над его «я» и скрестить его «Т»
|
| The anti-player has filed and submitted an «alpha"-davit
| Антиплеер подал и отправил «альфа»-шлюпбалку
|
| In the Game Court. | В игровом дворе. |
| With trumped up charges against
| По сфабрикованным обвинениям против
|
| My client Snoop Dogg, Tha Doggfather — for 357 counts
| Мой клиент Снуп Догг, Tha Doggfather — на 357 баллов
|
| Of verbal and reckless endangerment
| Словесной и безрассудной опасности
|
| From the million dollar mouthpiece
| Из мундштука на миллион долларов
|
| And leaving these super-sap suckers
| И оставив этих супер-сосунов
|
| Discombobulated and confused and shook up, like a pair of dice
| Сбитый с толку, сбитый с толку и встряхнутый, как пара игральных костей
|
| The anti-player, has filed and submitted an «alpha"-davit
| Антиигрок подал и отправил «альфа»-шлюпбалку
|
| In the Game Court. | В игровом дворе. |
| Charging my client Snoop Dogg
| Зарядка моего клиента Snoop Dogg
|
| Tha Doggfather — for distributing and manufacturing game
| Tha Doggfather — за распространение и производство игры.
|
| Crossing state and county lines, with the intent to pimp the system
| Пересечение границ штата и округа с намерением прокачать систему
|
| Now if you wanna judge Tha Doggfather,
| Теперь, если вы хотите судить Tha Doggfather,
|
| Bring him before 12 G’s and open up his files
| Приведите его к 12 G и откройте его файлы
|
| And you will see, that ever since Snoopy was a pup
| И вы увидите, что с тех пор, как Снупи был щенком
|
| His tail was straight up — ready to shake rattle and roll
| Его хвост был поднят вверх — готовый трясти грохотом и катиться
|
| And charge from a hoe to a henchman about his pension
| И зарядить от мотыги прихвостню о своей пенсии
|
| So all you jerks with them $ 11 words
| Так что все вы придурки с ними $ 11 слов
|
| Comin out of your $ 2 mouth
| Comin из вашего рта $ 2
|
| About a multi-million dollar Crip
| О многомиллионной Crip
|
| Who’s got the mind of a bid’ness man, the heart of a tyrant
| У кого ум жадного человека, сердце тирана
|
| And the tongue of a mack — I said
| И язык мака — я сказал
|
| He’s a five-star guerilla Crip, with bars and stars
| Он пятизвездочный партизан Crip, с полосами и звездами
|
| While you s*ckers is lookin for stripes
| Пока вы, ублюдки, ищете полоски
|
| His game is as sharp as a mosquito’s needle
| Его игра остра, как игла комара
|
| And with this in mind, I’m gonna ask the Game Court
| Имея это в виду, я попрошу Игровой суд
|
| To grant a motion, of 995 — grounds, of dismissal | Удовлетворить ходатайство, от 995 — основания для увольнения |