| I’m belling you
| я звоню тебе
|
| Cause I’m cravin for some food cravin for some food and I figure you
| Потому что я жажду какой-нибудь еды, жажду какой-нибудь еды, и я полагаю, что ты
|
| Can serve me dinner in bed dinner in bed On the menu there is so much
| Можете подать мне ужин в постель ужин в постель В меню так много всего
|
| I can choose so much I can choose and i know that
| Я могу выбирать так много, что могу выбирать, и я знаю, что
|
| You will do your best to keep me fed you’ll keep me fed
| Вы сделаете все возможное, чтобы кормить меня, вы будете кормить меня
|
| You give me beautiful delicious food for thought delicious food
| Ты даешь мне прекрасную вкусную еду для размышлений вкусная еда
|
| For thought and the tastebuds
| Для размышлений и вкусовых рецепторов
|
| Vibrate all up in my head
| Вибрация в моей голове
|
| I’m the spider and you’re the one I caught you’re the one
| Я паук, а ты тот, кого я поймал, ты тот
|
| I caught We’re tangled in my web on the
| Я поймал Мы запутались в моей паутине на
|
| Spread in my bed dinner in bed oishi nee
| Разложить в моей постели ужин в постели oishi nee
|
| Oishi nee dinner in bed
| Оиси урожденная ужин в постель
|
| Dinner in bed Oishi nee
| Ужин в постель Оиси урожденная
|
| Oishi nee Oishi nee
| Оиси, урожденная Оиши, урожденная
|
| Oishi nee Dinner in bed, Dinner in bed Oishi nee
| Оиси урожденная Ужин в постель, Ужин в постель Оиси урожденная
|
| Oishi nee
| Оиси урожденная
|
| I smell the fragrance and my body feels
| Я чувствую аромат, и мое тело чувствует
|
| The heat body feels the heat you take me on a trip and
| Теплое тело чувствует тепло, которое ты берешь со мной в путешествие и
|
| I’m never misled never misled
| Я никогда не вводил в заблуждение никогда не вводил в заблуждение
|
| I can’t get enough of this fresh and raw meat
| Я не могу насытиться этим свежим и сырым мясом
|
| Fresh and raw meat a perfect example of the menu
| Свежее и сырое мясо – прекрасный пример меню.
|
| I read the menu we shared
| Я прочитал меню, которое мы разделили
|
| Appetizer, main course and some dessert course and some dessert
| Закуска, основное блюдо и немного десерта и немного десерта
|
| I’ve had my meal
| я уже поел
|
| I’ve had my dinner in bed dinner in bed Oishi nee
| Я поужинал в постели, поужинал в постели, Оиси, урожденная
|
| Dinner in bed Oishi nee
| Ужин в постель Оиси урожденная
|
| Oishi nee Oishi nee
| Оиси, урожденная Оиши, урожденная
|
| Oishi nee Dinner in bed, Dinner in bed Oishi nee
| Оиси урожденная Ужин в постель, Ужин в постель Оиси урожденная
|
| Oishi nee Only the black widow
| Оиси урожденная Только черная вдова
|
| Knows the true purpose of Cupid’s arrows | Знает истинное назначение стрел Купидона |