| I think fine art’s fine.
| Я думаю, что изобразительное искусство прекрасно.
|
| With my one good eye,
| С моим единственным хорошим глазом,
|
| I may be colour-blind,
| Я могу быть дальтоником,
|
| But I know what I like,
| Но я знаю, что мне нравится,
|
| And I like,
| И я люблю,
|
| Lichtenstein!
| Лихтенштейн!
|
| He had a great way with line,
| У него был отличный способ с линией,
|
| And a background in graphic design,
| И фон в графическом дизайне,
|
| Oh! | Ой! |
| Let’s give it up for lefty Lichtenstein.
| Откажемся от левши Лихтенштейна.
|
| Come on let’s go.
| Давай пошли.
|
| Oh! | Ой! |
| But Andy Warhol,
| Но Энди Уорхол,
|
| Now, he blew my mind,
| Теперь он взорвал мой разум,
|
| When not out blowing guys,
| Когда не дуют ребята,
|
| And getting high,
| И поднявшись,
|
| He took a bullet to the side,
| Он получил пулю в бок,
|
| But that’s not how he died,
| Но он не так умер,
|
| He took it up the backside,
| Он взял его сзади,
|
| Yet his art thrived!
| И все же его искусство процветало!
|
| Now, Keith Haring,
| Итак, Кит Харинг,
|
| He wins the big prize for doing the most
| Он получает большой приз за то, что делает больше всего
|
| In the shortest amount of time,
| В кратчайшие сроки,
|
| Painted up until the day he died,
| Раскрашенный до дня своей смерти,
|
| Leaving priceless works behind,
| Оставив бесценные труды,
|
| Oh yeah I really dug that guy,
| О да, я действительно вцепился в этого парня,
|
| And that’s just three reasons why I say,
| И это только три причины, по которым я говорю:
|
| What do I say?
| Что мне сказать?
|
| I say…
| Я говорю…
|
| I think fine art’s fine
| Я думаю, изобразительное искусство прекрасно
|
| What do you think? | Что вы думаете? |