| Eight hours a day. | Восемь часов в день. |
| how you try, try, try to make it
| как вы пытаетесь, пытаетесь, пытаетесь сделать это
|
| In the world but very little come your way.
| В мире очень мало встречается на вашем пути.
|
| I got my boots on, crack of dawn, pack the bong I’m out the door
| Я надел сапоги, рассвет, собираю бонг, я выхожу за дверь
|
| My day is long, still sore from the fucking day before
| Мой день длинный, все еще болит от гребаного дня раньше
|
| Eight to four maybe more, twice the work they pay me for
| Восемь-четыре, а может и больше, в два раза больше работы, за которую мне платят
|
| Bills due, crazy poor, never been this way before
| Причитающиеся счета, сумасшедшие бедняки, никогда не было так раньше
|
| Do my best day to day, pray this stress will fade away
| Делай все возможное изо дня в день, молись, чтобы этот стресс исчез.
|
| So unfair, no one cares, this is life or so they say
| Так несправедливо, никому нет дела, это жизнь или так говорят
|
| It’s hard to understand I work my knuckles to the bone
| Трудно понять, я работаю костяшками пальцев до костей
|
| Gotta get my rent paid, a rapper stuck without a home
| Должен получить мою арендную плату, рэпер застрял без дома
|
| So I’m out here in the cold rain, no pain, no gain
| Итак, я здесь, под холодным дождем, без боли, без выгоды
|
| Money on my mind, the only thought inside my whole brain
| Деньги у меня на уме, единственная мысль во всем моем мозгу
|
| No more being nice cuz that’s the guy that finish last, tryna
| Хватит быть милым, потому что это тот парень, который финиширует последним, попробуй
|
| Get ahead fast, fore I’m dead under the grass. | Быстро вперед, пока я не умер под травой. |
| (hah)
| (ха)
|
| Check to check, how I live. | Проверяй, чтобы проверить, как я живу. |
| Drinkin' on an empty gut
| Пью натощак
|
| Empty tank in my whip, empty bank but you know what? | Пустой бак в моем кнуте, пустой банк, но знаете что? |
| I just keep on going
| я просто продолжаю
|
| Keep on pushing threw the dirt. | Продолжайте толкать грязь. |
| feels
| чувствует
|
| Like I don’t gotta life cuz fuck it all I do is work damn
| Как будто мне не нужна жизнь, потому что, черт возьми, все, что я делаю, это работаю, черт возьми
|
| Oh man you work so hard (for me)
| О, чувак, ты так много работаешь (для меня)
|
| Eight hours a day. | Восемь часов в день. |
| how you try, try, try to make it
| как вы пытаетесь, пытаетесь, пытаетесь сделать это
|
| In the world but very little come your way.
| В мире очень мало встречается на вашем пути.
|
| I got the music on, crack of dawn, stack is on, I’m in my zone
| Я включил музыку, рассвет, стек включен, я в своей зоне
|
| Tryna take it up a notch, watch me make it on my own
| Попробуй подняться на ступеньку выше, смотри, как я делаю это сам
|
| It’s in my blood it’s in my bones. | Это в моей крови, это в моих костях. |
| this is what I’m meant to do
| это то, что я должен сделать
|
| Sharin' my demented views, prayers to god I sent a few
| Разделяя мои безумные взгляды, молясь Богу, я отправил несколько
|
| A better man I’m tryna be, ain’t no label signin' me
| Лучший человек, которым я пытаюсь быть, это не лейбл, подписывающий меня.
|
| My family relying on me, I’m hoping one day finally
| Моя семья полагается на меня, я надеюсь, что однажды наконец
|
| I’ll find my place, no time to waste. | Я найду свое место, не теряя времени. |
| My grimy face is always on
| Мое грязное лицо всегда на
|
| I’m tryna chase the dream and get a taste before I’m dead and gone
| Я пытаюсь преследовать мечту и получить вкус, прежде чем я умру и уйду
|
| Out here in the thick of it, to ease the stress I’m stricken with
| Здесь, в гуще событий, чтобы облегчить стресс, которым я поражен
|
| Nobody makin' money off my name no more I’m sick of it
| Никто больше не зарабатывает на моем имени, мне это надоело
|
| Everyday same routine, Gotta play it for my team
| Каждый день одна и та же рутина, я должен сыграть ее для своей команды
|
| Half man, half machine slaying fucking everything
| Наполовину человек, наполовину машина, убивающая, черт возьми, все
|
| On the road away from home. | По дороге вдали от дома. |
| excelling in my elements
| превосходно владею элементами
|
| Selling' them hella knowledge, survival of the intelligent
| Продавать им знание хелла, выживание умных
|
| I just keep on going, keep on pushin' threw the dirt
| Я просто продолжаю идти, продолжаю толкать грязь
|
| Better find something you like to do before all you do is work man. | Лучше найдите то, что вам нравится делать, прежде чем вы будете заниматься только работой. |
| (hah)
| (ха)
|
| Oh man you work so hard (for me)
| О, чувак, ты так много работаешь (для меня)
|
| Eight hours a day. | Восемь часов в день. |
| how you try, try, try to make it
| как вы пытаетесь, пытаетесь, пытаетесь сделать это
|
| In the world but very little come your way.
| В мире очень мало встречается на вашем пути.
|
| And you know what man, you might be a loser sitting at home saying I’m a fat
| И вы знаете, что за человек, вы можете быть неудачником, сидящим дома и говорящим, что я толстый
|
| geeky mother fucker. | чокнутая мать-ублюдок. |
| but you go out and you fuckin make your name known mother
| но ты выходишь, и ты, черт возьми, делаешь свое имя известным, мать
|
| fucker. | Подонок. |
| and you know what they’re gonna say? | и знаете, что они скажут? |
| they’re gonna say awe he’s so dope!
| они скажут трепет, он такой крутой!
|
| until they meet you in person they’re gonna be like, he’s a fat geeky mother
| пока они не встретятся с тобой лично, они будут такими, он толстая гиковская мать
|
| fucker. | Подонок. |
| but they can’t say shit to ya, they can’t say shit to ya because you
| но они не могут сказать тебе дерьмо, они не могут сказать тебе дерьмо, потому что ты
|
| fucking grilled it. | черт возьми, зажарил это. |
| Stompdown Killas. | Стопдаун Киллас. |
| Snak The Ripper reporting live. | Репортаж Snak The Ripper в прямом эфире. |