| Ich spüre, unser Halt geht verlor’n
| Я чувствую, что наша опора потеряна
|
| Und die Kälte zieht nun rein in die Por’n (in die Por’n)
| И холод теперь движется в поры (в поры)
|
| Jeder Schritt, den du weitergehst, reißt mein Leben
| Каждый твой шаг разрывает мою жизнь на части.
|
| In einen Kreis voll Elend, ich hab' zu weit geseh’n
| В кругу, полном страданий, я видел слишком далеко
|
| Du bleibst nicht steh’n, hast den Entschluss gefasst
| Вы не останавливаетесь, вы приняли решение
|
| Doch denk daran, das hier ist mein Untergang
| Но помни, это мое падение
|
| Hab' doch eigentlich gesagt, ich lass' dich nie mehr los
| Я действительно сказал, что никогда не отпущу тебя.
|
| Liebe schon, doch bei dir wohl nie so groß
| Любовь делает, но, вероятно, никогда не бывает такой большой с тобой
|
| Würd' dich gerne umstimm’n, einfach zur Vernunft bring’n
| Хочешь изменить свое мнение, просто приведи его в себя
|
| Doch nur mit den’n von uns sing’n? | Но петь только с нами? |
| Ein Unding
| Абсурд
|
| Renn' durch den Regen, will dich einfang’n (einfang'n)
| Беги под дождем, хочу поймать тебя (поймать)
|
| Wenigstens im Regen nicht zu seh’n, dass ich geweint hab' (nein)
| Хотя бы не видеть под дождем, что я плакала (нет)
|
| Du sagst, «Schau mich bitte nicht so an!»
| Вы говорите: «Пожалуйста, не смотри на меня так!»
|
| Und das Letzte von dein’n Lippen ist ein Dank
| И последний из твоих губ - спасибо
|
| Du gehst (gehst) ein’n Schritt (ein'n Schritt)
| Ты идешь (идешь) на шаг (шаг)
|
| Ich will dich eigentlich doch hier (hier)
| Я действительно хочу, чтобы ты был здесь (здесь)
|
| Ich seh' (seh') ein’n Schritt (ein'n Schritt)
| Я вижу (вижу) шаг (шаг)
|
| Das wird leider nie passier’n (passier'n)
| К сожалению, этого никогда не произойдет (случается)
|
| Du bleibst nicht, was fehlt, ist die Einsicht (Einsicht)
| Вы не остаетесь, чего не хватает, так это понимания (озарения)
|
| Ein Schritt (ein Schritt), meinerseits
| Один шаг (один шаг) с моей стороны
|
| Doch du verzeihst nicht, ein Schritt (ein Schritt) | Но ты не прощаешь, один шаг (один шаг) |
| Doch was ist, wenn du einfach nicht so weit bist? | Но что, если вы просто не готовы? |
| (sag)
| (сказать)
|
| Was ist, wenn du einfach nicht so weit bist?
| Что делать, если вы просто не готовы?
|
| Ein Schritt (ein Schritt), meinerseits
| Один шаг (один шаг) с моей стороны
|
| Doch du verzeihst nicht
| Но ты не прощаешь
|
| Ein Schritt (ein Schritt), deinerseits
| Один шаг (один шаг) с вашей стороны
|
| Du bleibst nicht
| ты не остаешься
|
| Doch was ist, wenn du einfach nicht so weit bist?
| Но что, если вы просто не готовы?
|
| Ich les' noch immer all die Nachrichten
| Я все еще читаю все новости
|
| In den’n wir merken, dass wir beide nicht mehr nachgeben
| В котором мы замечаем, что мы оба больше не сдаемся
|
| Drück' bei der Memo Stopp (psch)
| Нажмите стоп памяти (psh)
|
| Mit der Hoffnung, diese Welt steht still und ich einhol', was mir entkommt (mir
| С надеждой, что этот мир стоит на месте и я догоняю то, что ускользает от меня (меня
|
| entkommt)
| убегает)
|
| Wir war’n eins und eins geteilt durch eins
| Мы были одним и одним, разделенным на одного
|
| Lieber gemeinsam alleine als alleine zu zweit
| Лучше быть вдвоем вдвоем, чем вдвоем
|
| Denn auch wenn ich verlor, wusste ich, dass ich dich in fand
| Потому что даже если бы я проиграл, я знал, что нашел тебя в
|
| Und wir streiten, bis die Wolken wieder lila war’n (lila war’n)
| И мы спорим, пока облака снова не стали фиолетовыми (были фиолетовыми)
|
| Doch für mich war es perfekt
| Но для меня это было идеально
|
| Für dich war es viel mehr, denn für dich war es nicht echt (nicht echt)
| Для тебя это было гораздо больше, потому что для тебя это было ненастоящим (ненастоящим)
|
| Vielleicht war es für mich doch immer mehr
| Может быть, это всегда было больше для меня
|
| Würd' gern reden, doch du sprichst kein Gebrochenes Herz (hm?)
| Хотел бы поговорить, но ты не говоришь о разбитом сердце (да?)
|
| Und jetzt steht unsre Zukunft in den Stern’n
| И теперь наше будущее в звездах
|
| Schon komisch, vor 'ner Woche wärst du gestorben, wenn ich sterb' (wenn ich | Забавно, неделю назад ты бы умер, если бы я умер (если бы я |
| sterbe)
| умереть)
|
| Doch alles, was jetzt kommt, ist nur ein Dank
| Но все, что приходит сейчас, это просто спасибо
|
| Und dass du irrtümlich dachtest, dass du mehr für mich empfandest (yeah)
| И что ты ошибочно думал, что чувствуешь ко мне больше (да)
|
| Du gehst ein’n Schritt (ein'n Schritt)
| Вы делаете шаг (шаг)
|
| Ich will dich eigentlich doch hier (hier)
| Я действительно хочу, чтобы ты был здесь (здесь)
|
| Ich seh' (seh') ein’n Schritt (ein'n Schritt)
| Я вижу (вижу) шаг (шаг)
|
| Das wird leider nie passier’n
| К сожалению, этого никогда не произойдет
|
| Du bleibst nicht, was fehlt, ist die Einsicht (Einsicht)
| Вы не остаетесь, чего не хватает, так это понимания (озарения)
|
| Ein Schritt (ein Schritt), meinerseits
| Один шаг (один шаг) с моей стороны
|
| Doch du verzeihst nicht, ein Schritt (ein Schritt)
| Но ты не прощаешь, один шаг (один шаг)
|
| Doch was ist, wenn du einfach nicht so weit bist? | Но что, если вы просто не готовы? |
| (sag) | (сказать) |