| Przed przeznaczeniem nie uciekniesz o nie
| Вы не можете убежать от своей судьбы
|
| Prędzej czy później śmierć i tak dopadnie Cię
| Рано или поздно смерть все равно настигнет тебя
|
| Godzina śmierci godziną wybawienia
| Час смерти - это час спасения
|
| Właśnie w chwili śmierci kończą się twoje zmartwienia
| В момент смерти твои заботы заканчиваются
|
| Złowieszczy chichot ostatni oddech
| Злой смех последний вздох
|
| (Żegnasz swoje życie płacisz za zbrodnie)
| (Ты прощаешься со своей жизнью, ты платишь за преступления)
|
| Pętla na twej szyi pot na twoim ciele
| Петля вокруг шеи с потом на теле
|
| Serce dziwnie przyspiesza wyobrażasz się w grobie
| Твое сердце странно учащается, ты представляешь себя в могиле
|
| Przez głowę pędzą myśli kalejdoskop przeżyć
| В голове проносится калейдоскоп впечатлений
|
| Już nie zdążysz nic powiedzieć
| У вас не будет времени, чтобы сказать что-нибудь еще
|
| Nikt nie może cię odwiedzić
| Никто не может посетить вас
|
| Bo na spotkanie ze śmiercią wybierasz się sam
| Потому что ты собираешься встретить смерть в одиночестве
|
| Więc mocno się trzymaj póki jeszcze jesteś tam
| Так что держись крепче, пока ты еще там
|
| Nie pierdol się z tym gównem nie bój się kostuchy
| Не трахайся с этим дерьмом, не бойся мрачного жнеца
|
| Bo boją się tylko głupcy i staruchy
| Потому что боятся только дураки и старики
|
| Zasrana śmierć to przedziwne wydarzenie
| Чертова смерть - странное событие
|
| Dla niejednych udręka dla innych wybawienie
| Для одних мука, для других спасение
|
| Dlaczego mam żyć w zasranej niewoli
| Почему я должен жить в гребаном рабстве
|
| (Dlaczego mam umierać szybko lub powoli)
| (Почему я должен умирать быстро или медленно)
|
| Na chuj ci ten joint mawia twoja sista
| Пошел на хуй, этот косяк - твоя сестра
|
| Ofiar palenia jest już bardzo długa lista
| Список жертв курения теперь очень длинный.
|
| (Pieprzona rodzinka nadaje ci bez przerwy
| (Чертова семья дает тебе все время
|
| Nie masz na to siły wykończyły się rezerwy)
| У тебя нет на это сил, твои резервы иссякли)
|
| Godzina śmierci godziną wybawienia
| Час смерти - это час спасения
|
| Właśnie w chwili śmierci kończą się twoje zmartwienia
| В момент смерти твои заботы заканчиваются
|
| Śmierć uderza szybko śmierć uderza precyzyjnie
| Смерть поражает быстро, смерть поражает точно
|
| Dlaczego tylu ludzi nagła śmiercią teraz ginie
| Почему так много людей умирает внезапно?
|
| Nie mogę tego ścierpieć ja tego nie kumam
| терпеть не могу, не понимаю
|
| Nie pojmuję nie rozumiem i zbyt często się wkurwiam
| Я не понимаю, я не понимаю, и я слишком часто злюсь
|
| Gdy słyszę od kolesi że znów kogoś zastrzelili
| Когда я слышу от парней, что они снова кого-то застрелили
|
| Pobili śmiertelnie w bajorze utopili
| Они забили их до смерти в луже, они утонули
|
| Godzina śmierci wybije każdemu
| Час смерти ударит всех
|
| Lecz wybija zbyt wcześnie dla ludzi bardzo wielu
| Но это убивает слишком рано для очень многих людей
|
| Bardzo dużo ludzi umiera przedwcześnie
| Многие люди умирают преждевременно
|
| Nie nacieszą się życiem lecz nie żyje się wiecznie
| Они не наслаждаются жизнью, но ты не живешь вечно
|
| Godne życie bez zmartwień i problemów
| Достойная жизнь без забот и проблем
|
| Jest niestety luksusem dostępnym dla niewielu
| К сожалению, это роскошь, доступная немногим.
|
| Znajdują się też tacy którzy w życiu mieli wszystko
| Есть и те, у кого в жизни было все
|
| Lecz stracili to zbyt wcześnie przekreślając swoją przyszłość
| Но они потеряли его слишком рано, отменив свое будущее
|
| W czym szukać przyczyny nagłej śmierci umierania
| В чем искать причину внезапной смерти умирающего
|
| Nie pomogą tu modlitwy przepowiednie i kazania
| Молитвы, пророчества и проповеди не помогут
|
| Coraz więcej przemocy jest w umysłach ludzkich
| Все больше и больше насилия в умах людей
|
| By życie trwało dłużej by nikt go nie zakłócił
| Чтоб жизнь продлилась дольше, ей никто не помешал
|
| Narkotyki AIDS i fala nienawiści
| Лекарства от СПИДа и волна ненависти
|
| Myślicie wszyscy że jesteście tacy czyści
| Вы все думаете, что вы такие чистые
|
| Bez zmartwień nałogów macie czyste sumienia
| Без забот о зависимостях у вас чистая совесть
|
| Nie zboczycie ze swej ścieżki nie traficie do więzienia
| Ты не сойдешь со своего пути, ты не попадешь в тюрьму
|
| Gówno nie wierzę nie możecie tego wiedzieć
| Я не верю тому дерьму, которого ты не можешь знать
|
| Więc róbcie wszystko aby było jeszcze lepiej
| Так что делайте все возможное, чтобы сделать его еще лучше
|
| Godzina śmierci godziną wybawienia
| Час смерти - это час спасения
|
| Właśnie w chwili śmierci kończą się twoje zmartwienia
| В момент смерти твои заботы заканчиваются
|
| Nie można się przeciwstawiać Boskim prawom natury
| Вы не можете пойти против Божьих законов природы
|
| Nie powstrzyma się śmierci na to nie ma receptury
| Нет рецепта смерти
|
| Lecz uwierzcie mi ja tam długo żyć wole
| Но поверь мне, я живу там давно
|
| Niż w wieku lat trzydziestu nagle szybko skończyć w dole
| Чем к тридцати ты вдруг быстро попадешь в яму
|
| Żyjemy by umrzeć żyjemy też by żyć
| Мы живем, чтобы умереть, мы тоже живем, чтобы жить
|
| By spłodzić potomka by w tym życiu kimś być
| Родить потомка, быть кем-то в этой жизни
|
| Być albo nie być oto jest pytanie
| Быть или не быть - вот в чем вопрос
|
| Odpowiedzcie mi lepiej co po śmierci się stanie
| Лучше ответь мне, что будет после смерти
|
| Nic nie czujesz nie oddychasz nie kochasz nie żyjesz
| Ты ничего не чувствуешь, ты не дышишь, ты не любишь, ты мертв
|
| Gdy wybije twa godzina myślisz po co się rodziłeś
| Когда пробьет час, ты думаешь, для чего ты родился
|
| Żyjemy aby umrzeć nikt tego nie zmieni
| Мы живем, чтобы умереть, никто не может это изменить
|
| Nikt nie chce opuszczać ukochanej Matki Ziemi
| Никто не хочет покидать свою любимую Мать-Землю
|
| Więc ja proszę i przestrzegam byście szanowali życie
| Поэтому я прошу вас уважать жизнь
|
| Nie tylko te swoje szanuj innych należycie
| Не только свои, уважайте других должным образом
|
| Nie bij bliźniego nie przelewaj czyjejś krwi
| Не бей соседа, не проливай чью-то кровь
|
| Przecież sam nie jesteś za tym żeby ciebie ktoś bił
| Ведь ты не за то, чтобы тебя кто-то бил
|
| Przecież każdy chce żyć długo i szczęśliwie
| Ведь каждый хочет жить долго и счастливо
|
| Bo strach przed śmiercią nikogo nie ominie
| Потому что страх смерти никого не обходит стороной
|
| Godzina śmierci godziną wybawienia
| Час смерти - это час спасения
|
| Właśnie w chwili śmierci kończą się twoje zmartwienia | В момент смерти твои заботы заканчиваются |