| Behold The Pale Horse (оригинал) | Узрите Бледного Коня (перевод) |
|---|---|
| Hail! | Град! |
| The Fourth seal screams | Четвертая печать кричит |
| The beast is holding | Зверь держит |
| The veil at bay | Завеса в заливе |
| And it all | И все это |
| Seems surreal | Кажется сюрреалистичным |
| To war and conquer | Война и завоевание |
| Life from all man | Жизнь от всего человека |
| Slain by sword | Убит мечом |
| The plagues rising | Чумы растут |
| The beast of burden | Зверь бремени |
| Becomes your demise | Становится твоей кончиной |
| Oh | Ой |
| My god I’ve not | Боже мой, я не |
| Known a fear | Известный страх |
| So pure | Так чисто |
| And here | И здесь |
| It swings | Он качается |
| But my vision now | Но мое видение сейчас |
| The rider cloaked in | Всадник в плаще |
| Heavens name is… | Небесное имя… |
| I can’t speak | я не могу говорить |
| I shake! | Я дрожу! |
| I see him! | Я вижу его! |
| Slain by sword | Убит мечом |
| The plagues rising | Чумы растут |
| The one who sat on him was death | Тот, кто сидел на нем, был смертью |
| And ALL hell followed with him. | И ВЕСЬ ад последовал за ним. |
| All hell follows with him | Весь ад следует за ним |
| All hell follows with him | Весь ад следует за ним |
| All hell follows with him | Весь ад следует за ним |
| All hell follows with him | Весь ад следует за ним |
| BEHOLD THE PALE HORSE | ВЗГЛЯДИТЕ НА БЛЕДНУЮ ЛОШАДЬ |
| All | Все |
| Hell | Ад |
| Follows | следует |
| With Him | С ним |
