| Too much of us caught inna rat trap we ah fe bust out ah dat
| Слишком многие из нас попали в крысиную ловушку, которую мы вырвали, ах, это
|
| Too much of us caught inna rat race ah fe bust out ah dat
| Слишком многие из нас пойманы в крысиных гонках
|
| They’re in a contest and a competition
| Они участвуют в конкурсе и соревновании
|
| Caught in the snare material suction
| Попался в ловушку всасывания материала
|
| If what you’ve got is all you mention
| Если у вас есть все, что вы упоминаете
|
| Move an go way I tell you, move an go way I tell you
| Двигайся, как я тебе говорю, двигайся, как я тебе говорю
|
| Pushing and pulling juggling it no stop
| Толкать и тянуть, жонглировать без остановки
|
| There’s always free cheese inside a rattrap.
| В крысоловке всегда есть бесплатный сыр.
|
| You better watch before the snap goes pop
| Лучше посмотри, пока щелчок не выстрелил
|
| Move an go way I tell you, move an go way I tell you
| Двигайся, как я тебе говорю, двигайся, как я тебе говорю
|
| Don’t even bother with the boasting
| Даже не утруждай себя хвастовством
|
| Just take care, coz this ya rat race ain’t fair
| Просто будь осторожен, потому что эти крысиные бега несправедливы.
|
| Even the saints them are falling
| Даже святые падают
|
| So beware! | Так что будьте осторожны! |
| You’ll find no winners in there
| Вы не найдете там победителей
|
| You know its gunner get you whoa
| Вы знаете, что его стрелок достал вас
|
| And it will never let you go You know who its gunner get you whoa
| И он никогда не отпустит тебя Ты знаешь, кто его стрелок достал тебя, эй
|
| And it will never let you go Rattrap we can’t escape from it whoa!
| И он никогда не отпустит тебя, Крысолов, мы не можем от него убежать, эй!
|
| And it will never let you go whoa whoa
| И это никогда не отпустит тебя
|
| Rattrap we can’t escape from it whoa
| Rattrap, мы не можем убежать от него
|
| It’ll never it’ll never, we inna we inna
| Это никогда не будет, мы инна мы инна
|
| Rattrap we can’t escape from it whoa!
| Крысиная ловушка, мы не можем убежать от нее, эй!
|
| And it will never let you go whoa whoa
| И это никогда не отпустит тебя
|
| Rattrap we can’t escape from it whoa
| Rattrap, мы не можем убежать от него
|
| And it will never let you go, can’t get out of there
| И никогда не отпустит тебя, не выберется оттуда
|
| Chatty people they will talk all day
| Болтливые люди, они будут говорить весь день
|
| Talk your business and they feel no way
| Говорите о своем бизнесе, и они не видят пути
|
| Elaborate and make up the story
| Придумать и составить историю
|
| Move an go way I tell you, move an go way I tell you
| Двигайся, как я тебе говорю, двигайся, как я тебе говорю
|
| Don’t even bother with the boasting
| Даже не утруждай себя хвастовством
|
| Just take care, coz this ya rat race ain’t fair
| Просто будь осторожен, потому что эти крысиные бега несправедливы.
|
| Even the saints them are falling
| Даже святые падают
|
| So beware! | Так что будьте осторожны! |
| You’ll find no winners in there
| Вы не найдете там победителей
|
| You know its gunner get you whoa
| Вы знаете, что его стрелок достал вас
|
| And it will never let you go You know who its gunner get you whoa
| И он никогда не отпустит тебя Ты знаешь, кто его стрелок достал тебя, эй
|
| And it will never let you go Rattrap we can’t escape from it whoa!
| И он никогда не отпустит тебя, Крысолов, мы не можем от него убежать, эй!
|
| And it will never let you go whoa whoa
| И это никогда не отпустит тебя
|
| Rattrap we can’t escape from it whoa
| Rattrap, мы не можем убежать от него
|
| It’ll never it’ll never, we inna we inna
| Это никогда не будет, мы инна мы инна
|
| Rattrap we can’t escape from it whoa!
| Крысиная ловушка, мы не можем убежать от нее, эй!
|
| And it will never let you go whoa whoa
| И это никогда не отпустит тебя
|
| Rattrap we can’t escape from it whoa
| Rattrap, мы не можем убежать от него
|
| And it will never let you go It’s a rat race; | И это никогда не отпустит тебя Это крысиные бега; |
| it’s a rat race
| это крысиные бега
|
| Someone come and tell me wha de gworn with the human race?
| Кто-нибудь придет и скажет мне, что случилось с человеческим родом?
|
| Fury breaks the chain! | Ярость разрывает цепь! |
| Let us go. | Пойдем. |