| Это ваша станция номер один
|
| ваша официальная станция
|
| принесет вам настроение
|
| где музыка делает тебя
|
| ты не чувствуешь боли
|
| Вы должны были принять все это
|
| Ты жадный
|
| и у тебя нет души
|
| это очень просто
|
| беру у бедных
|
| даю богатым
|
| deceivin, ты карманная интриганская сука
|
| увидеть эту пластиковую улыбку
|
| меня отталкивает это мерзко
|
| ложь во всех отношениях
|
| жить ради добычи
|
| Что бы вы ни
|
| Вставай, ты испортился
|
| Я вижу, что это правда
|
| Вставай, ты испорчен
|
| Озадаченный тем, как ты меня любишь
|
| Застигнутый врасплох, как вы были
|
| Кто-то, кому мы все могли бы доверять
|
| Что бы вы ни
|
| Вставай, ты испортился
|
| Я вижу, что это правда
|
| Вставай, ты испорчен
|
| Нет пощады
|
| ты показываешь
|
| твой вред они
|
| выращивание
|
| во-первых, ты тот, кому я действительно могу доверять
|
| то это доверие начинает ржаветь
|
| Я вижу эту пластиковую улыбку
|
| меня отталкивает это мерзко
|
| ложь во всех отношениях
|
| жить ради добычи
|
| Что бы вы ни
|
| Вставай, ты испорчен
|
| Я вижу, что это правда
|
| Вставай, стань испорченным
|
| Озадаченный тем, как ты меня любишь
|
| Застигнутый врасплох, как вы были
|
| Кто-то, кому мы все могли бы доверять
|
| Что бы вы ни
|
| Вставай, стань испорченным
|
| Я вижу, что это правда
|
| Вставай, ты испорчен
|
| пожимая руки и целуя младенцев
|
| говоря вниз, мы должны выжить
|
| наша политика, которую мы сейчас нарушаем
|
| какую запутанную паутину мы плетем
|
| но мы практикуем обманывать
|
| испортиться
|
| ты испорчен
|
| ты испорчен
|
| Ты говоришь
|
| жадность жадность жадность жадность
|
| скупая жадность
|
| говорить о заражении в центре этого
|
| жадность жадность жадность жадность
|
| скупая жадность
|
| теперь вы заражены, мы были повреждены
|
| жадность жадность жадность жадность
|
| скупая жадность
|
| говорить о заражении в центре этого
|
| жадность жадность жадность жадность
|
| скупая жадность
|
| теперь вы заражены, мы были повреждены |