| The Ground You Shook (оригинал) | Земля, Которую Ты Сотрясал (перевод) |
|---|---|
| I never knew you but you seemed to be, to me, a great man | Я никогда не знал тебя, но ты казался мне великим человеком |
| Wise as a serpent and gentle as a hillside white lamb | Мудрый, как змей, и нежный, как белый ягненок на склоне холма. |
| We heard your voice | Мы услышали твой голос |
| We saw your choice | Мы видели ваш выбор |
| It’s written on us | Это написано на нас |
| I wish I’d known you and learned the way to walk the narrow path | Хотел бы я знать тебя и узнать, как идти по узкой тропе |
| But I am grateful that you left your words to follow like a map | Но я благодарен, что ты оставил свои слова, чтобы следовать, как карта |
| Within the dark land you gave us a lamp | В темной стране ты дал нам лампу |
| By which we might see | По которому мы могли бы видеть |
| We heard your voice | Мы услышали твой голос |
| We saw your choice | Мы видели ваш выбор |
| It’s written on us | Это написано на нас |
| And we walk the ground that you shook | И мы идем по земле, которую ты потряс |
| We read the words in your book | Мы читаем слова в вашей книге |
| And learn how to break our own ground | И научитесь ломать собственную землю |
| All the lambs will roar beautiful sounds | Все ягнята будут рычать красивыми звуками |
