| Beams of heaven as i go
| Лучи небес, когда я иду
|
| Through the wilderness below
| Через пустыню внизу
|
| Guide my feet in peaceful ways
| Веди мои ноги мирными путями
|
| Turn my midnights into days
| Преврати мои полуночи в дни
|
| When in the darkness i would grope
| Когда в темноте я нащупывал
|
| Faith always sees a star of hope
| Вера всегда видит звезду надежды
|
| And soon from all life’s grief and danger
| И скоро от всех житейских печалей и опасностей
|
| I shall be free someday
| Я буду свободен когда-нибудь
|
| I do not know how long 'twill be
| Я не знаю, как долго это будет
|
| Nor what the future holds for me
| Ни то, что ждет меня в будущем
|
| But this i know: if jesus leads me
| Но это я знаю: если Иисус ведет меня
|
| I shall get home someday
| когда-нибудь я вернусь домой
|
| Oftentimes my sky is clear
| Часто мое небо чистое
|
| Joy abounds without a tear;
| Радость изобилует без слез;
|
| Though a day so bright begun
| Хотя день такой яркий начался
|
| Clouds may hide tomorrow’s sun
| Облака могут скрыть завтрашнее солнце
|
| There’ll be a day that’s always bright
| Будет день, который всегда будет ярким
|
| A day that never yields to night
| День, который никогда не уступает ночи
|
| And in its light the streets of glory
| И в его свете улицы славы
|
| I shall behold someday
| когда-нибудь я увижу
|
| I do not know how long 'twill be
| Я не знаю, как долго это будет
|
| Nor what the future holds for me
| Ни то, что ждет меня в будущем
|
| But this i know: if jesus leads me
| Но это я знаю: если Иисус ведет меня
|
| I shall get home someday
| когда-нибудь я вернусь домой
|
| Harder yet may be the fight;
| Еще тяжелее может быть бой;
|
| Right may often yield to might;
| Право часто может уступить силе;
|
| Wickedness a while may reign;
| Некоторое время может царствовать зло;
|
| Satan’s cause may seem to gain
| Может показаться, что дело Сатаны побеждает
|
| There is a god that rules above
| Есть бог, который правит выше
|
| With hand of power and heart of love;
| Рукой силы и сердцем любви;
|
| If i am right, he’ll fight my battle
| Если я прав, он будет сражаться в моей битве
|
| I shall have peace someday
| Когда-нибудь у меня будет мир
|
| I do not know how long 'twill be
| Я не знаю, как долго это будет
|
| Nor what the future holds for me
| Ни то, что ждет меня в будущем
|
| But this i know: if jesus leads me
| Но это я знаю: если Иисус ведет меня
|
| I shall get home someday
| когда-нибудь я вернусь домой
|
| Burdens now may crush me down
| Бремя теперь может раздавить меня
|
| Disappointments all around;
| Разочарования вокруг;
|
| Troubles speak in mournful sigh
| Неприятности говорят скорбным вздохом
|
| Sorrow through a tear-stained eye
| Печаль сквозь заплаканный глаз
|
| There is a world where pleasure reigns
| Есть мир, где царит удовольствие
|
| No mourning soul shall roam its plains
| Ни одна скорбящая душа не будет бродить по его равнинам
|
| And to that land of peace and glory
| И в эту землю мира и славы
|
| I shall want to go someday
| Я хочу пойти когда-нибудь
|
| I do not know how long 'twill be
| Я не знаю, как долго это будет
|
| Nor what the future holds for me
| Ни то, что ждет меня в будущем
|
| But this i know: if jesus leads me
| Но это я знаю: если Иисус ведет меня
|
| I shall get home someday | когда-нибудь я вернусь домой |