| Sometimes I think I can hear the crying of the million souls
| Иногда мне кажется, что я слышу плач миллионов душ:
|
| I hear the heartbeat of the nation lost in deserts of Der Zor
| Я слышу биение сердца нации, затерянной в пустынях Дер-Зора:
|
| I left my home far away
| Я покинул свой дом далеко:
|
| In a desert far away
| В пустыне далеко:
|
| Dle Yaman
| Для Йемена:
|
| A girl sings
| Девушка поет:
|
| Յայրս, յայրս կը սորվեցնէր մեզի,
| Мой отец, мой отец учил нас,
|
| Մայրս, մայրս որ կ՝երգէր ինծի,
| Моя мать, моя мать, которая пела мне,
|
| Մեծ յայրս, յայրս ըսաւ որ չմոռնամ անցեալս, տունս եւ իմ անունս հայգական
| Мой дедушка, мой отец сказал мне не забывать свое прошлое, мой дом и мое имя армянина
|
| I’ve walk the silent road of terror, I’ve seen rivers all of pain
| Я шел безмолвной дорогой ужаса, я видел реки, полные боли:
|
| The roads of nowhere was the only path that I was forced to take
| Дороги в никуда были единственным путем, по которому я был вынужден пойти:
|
| I left my home far away
| Я покинул свой дом далеко:
|
| In a desert far away
| В пустыне далеко:
|
| Dle Yaman
| Для Йемена:
|
| A girl sings
| Девушка поет:
|
| Յայրս, յայրս կը սորվեցնէր մեզի,
| Мой отец, мой отец учил нас,
|
| Մայրս, մայրս որ կ՝երգէր ինծի,
| Моя мать, моя мать, которая пела мне,
|
| Մեծ յայրս, յայրս ըսաւ որ չմոռնամ անցեալս, տունս եւ իմ անունս հայգական | Мой дедушка, мой отец сказал мне не забывать свое прошлое, мой дом и мое имя армянина |