| Siamo quasi in hotel
| Мы почти в отеле
|
| Siamo quasi in hotel, quasi in hotel
| Мы почти в отеле, почти в отеле
|
| Siamo quasi in hotel
| Мы почти в отеле
|
| Mami non possiamo stare da me, eh-eh
| Мами, мы не можем остаться со мной, э-э
|
| Non possiamo stare da me, eh-eh
| Мы не можем остаться со мной, э-э
|
| Siamo quasi in hotel, quasi in hotel
| Мы почти в отеле, почти в отеле
|
| Mami non possiamo stare da me
| Мами, мы не можем остаться со мной
|
| Non passiamo da me, eh-eh (Eh-eh)
| Не пройдем мимо меня, э-э (э-э)
|
| Non passiamo da me, eh-eh (Eh-eh), eh-eh, eh-eh
| Не пройдем мимо меня, э-э (э-э), э-э, э-э
|
| Vado in hotel yeah, sembra deserto
| Я иду в отель, да, он выглядит заброшенным
|
| Non vedevi l’ora come fosse il dessert
| Вы с нетерпением ждали десерт
|
| Salgo in camera di corsa
| я бегу в комнату
|
| È vuota anche la reception
| На ресепшн тоже пусто
|
| Ma ti prendo in fretta come fossi il cachet
| Но я возьму тебя быстро, как если бы ты был печатью
|
| Mi sembri Tina Chen, leva quella t-shirt
| Ты похожа на Тину Чен, сними эту футболку
|
| Ti darei anche le stelle, non posso permettermelo, yeah
| Я бы тоже дал тебе звезды, я не могу себе этого позволить, да
|
| Questa stanza è flambé, ora immagina me
| Эта комната обожжена, а теперь представьте меня
|
| Ho il cuore fuori dal petto, yeah
| Мое сердце вырвалось из груди, да
|
| Con il terrazzo aperto
| С открытой террасой
|
| Hai la pelle d’oca, ma non è per il fresco
| У тебя мурашки по коже, но это не круто
|
| Non mi rivesto, fai le scale a due a due
| Я не одеваюсь, поднимаюсь по лестнице два на два
|
| Mami fai presto, fai presto
| Мами поторопитесь, поторопитесь
|
| Siamo quasi in hotel
| Мы почти в отеле
|
| Siamo quasi in hotel, quasi in hotel
| Мы почти в отеле, почти в отеле
|
| Siamo quasi in hotel
| Мы почти в отеле
|
| Mami non possiamo stare da me, eh-eh
| Мами, мы не можем остаться со мной, э-э
|
| Non possiamo stare da me, eh-eh
| Мы не можем остаться со мной, э-э
|
| Siamo quasi in hotel, quasi in hotel
| Мы почти в отеле, почти в отеле
|
| Mami non possiamo stare da me
| Мами, мы не можем остаться со мной
|
| Non passiamo da me, eh-eh (Eh-eh)
| Не пройдем мимо меня, э-э (э-э)
|
| Non passiamo da me, eh-eh (Eh-eh), eh-eh, eh-eh
| Не пройдем мимо меня, э-э (э-э), э-э, э-э
|
| Siamo quasi in hotel, quasi in hotel
| Мы почти в отеле, почти в отеле
|
| Mami non possiamo stare da me
| Мами, мы не можем остаться со мной
|
| Non passiamo da me, eh-eh (Eh-eh)
| Не пройдем мимо меня, э-э (э-э)
|
| Non passiamo da me, eh-eh (Eh-eh), eh-eh, eh-eh
| Не пройдем мимо меня, э-э (э-э), э-э, э-э
|
| Scopiamo così forte, escono le scintille
| Мы так сильно трахаемся, искры вылетают
|
| Dentro il ghiaccio Cristo lei mi chiama
| Внутри льда Христос она зовет меня
|
| Mi sembra speciale come per le conchiglie
| Мне кажется особенным, как снаряды
|
| Ti uccide con poco, ha gli occhi di un serial killer
| Он убивает тебя мало, у него глаза серийного убийцы
|
| Noi quasi in hotel, yeah
| Мы почти в отеле, да
|
| Senza ascensore e mansarda
| Без лифта и чердака
|
| Zero persone, cielo di e la notte tardi
| Ноль людей, небо и поздняя ночь
|
| Levami la maglia e dopo apri la stanza
| Сними с меня рубашку, а затем открой комнату
|
| Ho lasciato in moto: chiavi, testa e la carta (La carta)
| Я ушел в движении: ключи, голова и карта (карта)
|
| Cosa vuoi da me, cosa vuoi da me
| Что ты хочешь от меня, что ты хочешь от меня
|
| Sai che vuoi da me, ma ora sai che c'è (Sai che c'è)?
| Ты знаешь, чего ты хочешь от меня, но теперь ты знаешь, что это там (ты знаешь, что это там)?
|
| Restiamo in hotel, stiamo un po' in hotel
| Мы остаемся в отеле, мы остаемся в отеле на некоторое время
|
| Fumerò con te, copri l’antincendio
| Я покурю с тобой, прикрой пожарную лестницу
|
| Brucio lo stipendio, pensiero stupendo
| Я сжигаю свою зарплату, замечательная мысль
|
| Morirò con calma in questo hotel
| Я спокойно умру в этом отеле
|
| C'è troppo silenzio, fanculo il Salento
| Слишком много тишины, к черту Саленто
|
| Prendiamo l’hotel in città da me
| Возьмем у меня отель в городе
|
| Siamo quasi in hotel, siamo quasi in hotel
| Мы почти в отеле, мы почти в отеле
|
| Siamo quasi in hotel, siamo
| Мы почти в отеле, мы
|
| Siamo quasi in hotel | Мы почти в отеле |