| Bitchin' technology
| Сучья технология
|
| Bitchin' technology
| Сучья технология
|
| Bitchin' technology
| Сучья технология
|
| Bitchin' technology
| Сучья технология
|
| Picasso bulls run you through the obstacles
| Быки Пикассо прогоняют вас через препятствия
|
| Da Vinci pull you back together at the hospital
| Да Винчи снова соберет вас вместе в больнице
|
| Impossible? | Невозможный? |
| No way
| Ни за что
|
| Close the circuit perfect, oh that’s fucking awesome
| Идеально замкните цепь, о, это чертовски круто
|
| Got the threads to match the mood
| Есть темы, соответствующие настроению
|
| Put the blossom on the moon
| Положите цветок на луну
|
| Kick the monsters off the earth now we got it extra works deluxe
| Пни монстров с земли, теперь у нас есть дополнительные работы люкс
|
| Nano fucks, add 'em up
| Нано трахается, добавь их
|
| Wrangled up them 1's and 0's
| Перепутал их 1 и 0
|
| Lined 'em up connect like Ruby Goldberg
| Выровняйте их, соедините, как Руби Голдберг
|
| Using code words, PS1 controller, unique motors
| Использование кодовых слов, контроллер PS1, уникальные двигатели
|
| They were locked into a game of who will fold first
| Они были вовлечены в игру – кто сбросит карты первым.
|
| Grind their molars down to dust to high noon why Uzi go burst
| Измельчите их коренные зубы в пыль до полудня, почему Узи взрывается
|
| Never dawned to move on from the feuding
| Никогда не приходило в голову двигаться дальше от вражды
|
| We were makin' something beauty different keep that technology bitchin'
| Мы делали что-то красивое, отличающееся от технологий,
|
| We were…
| Мы были…
|
| Primus bumpin' Judas
| Примус натыкается на Иуду
|
| Just on couches watchin' Clueless
| Просто на диванах смотрю "Бестолковые"
|
| Thirty-one or somethin' I don’t fuck wit' nothin' call me prudish (prudish)
| Тридцать один или около того, я не трахаюсь ни с чем, называй меня чопорным (ханжеским)
|
| Lame-o while on camera
| Ламе-о в кадре
|
| Only rapper with some manners
| Только рэпер с некоторыми манерами
|
| Please and thank ya, please and thank ya, callin my nana (callin' my nana)
| Пожалуйста, и спасибо, пожалуйста, и спасибо, позвони моей бабушке (зови мою бабулю)
|
| Searching for Zelda while running through dungeons with Gannon (dungeons with
| Поиск Зельды во время прохождения подземелий с Гэнноном (подземелья с
|
| Gannon)
| Ганнон)
|
| Jay-Z had ninety-nine problems, got ninety-nine lives I got 'em from Contra
| У Jay-Z было девяносто девять проблем, девяносто девять жизней, которые я получил от Contra
|
| (Contra)
| (Контра)
|
| Never been grounded I’m good shout out to my mama (shout to my mama)
| Никогда не был наказан, я хорошо кричу своей маме (кричу своей маме)
|
| Hundred hand slaps at my show my fans are E. Honda
| Сотни шлепков по рукам на моем шоу, мои фанаты - Э. Хонда
|
| Rob Schneider was Gigolo
| Роб Шнайдер был жиголо
|
| I’m hurricane, you bungalow
| Я ураган, ты бунгало
|
| First appearance of Piccolo, you facing Bam Bam Bigelow
| Первое появление Пикколо, вы встречаетесь с Бамом Бамом Бигелоу
|
| In this thang like camel toe, you claimin' gas I’m Amoco
| В этом, как верблюжья лапка, ты требуешь газа, я Амоко
|
| Ammo ammo spray who the hell in here called Rambo bro
| Боеприпасы, боеприпасы, кто, черт возьми, здесь называется Рэмбо, братан
|
| (who the hell in here called Rambo bro)
| (кого, черт возьми, здесь зовут Рэмбо, братан)
|
| Bitchin' technology
| Сучья технология
|
| Bitchin' technology | Сучья технология |