| Listen to the rhythm | Вслушайся — ритм скрытый под кожей звучит, |
| Listen to the beat | Вслушайся — удары пульса в глубине, |
| It has a cold wind blowing | По улицам промозглый ветер стелет стылый шлейф, |
| Up through the street | Он, будто стон, взметается вверх по мостовой, |
| Soul crying out | Душа, как птица в клетке, вопит сквозь тьму, |
| People crying out | Люди кричат, как волны, разбиваясь о стены, |
| In through the valleys | Эхо бежит по оврагам, по долинам, |
| In through the streets | И по горбатым улицам — словно вода, |
| Feel the whole world moving | Весь мир тревожно сдвинулся — гудит под подошвами, |
| Underneath our feet | Сама земля дрожит, ускользая из-под ног, |
| Something’s going on I said what is going wrong | Что-то неладно — тенью ложатся вопросы: что же рушится здесь? |
| I feel them coming | Я чую: они подходят — их дыханье за спиной, |
| So close behind | Совсем вплотную, дышат мне в затылок, |
| Sister says, we’re next in line | Сестра тебе шепчет — мы уже в череде обречённых, |
| The man he says, that’s OK | Незнакомец обнадёжит — всё, мол, пройдёт, |
| And the Government says you’re gonna pay, pay, pay | А власть велит: расплатишься сполна — и вновь, и вновь... |
| And you pay | И вот ты платишь, монета за монетой, |
| Still you pay | Платишь опять — и всё ещё платишь, |
| It’s just a soul crying out | Лишь голос души возносится к небу, |
| It’s just the people crying out | Лишь голос народа, как зарево, полыхает, |
| It’s the land crying out | Взывает земля, как раненое поле весной, |
| And I can hear you crying out | И я слышу: ты зовёшь, твой голос не стихает, |
| And I say, I don’t know | А я отвечаю — не знаю, |
| Maybe I don’t care | Быть может, мне всё равно, |
| What I know is I gotta get out of here | Знаю одно: мне отсюда уйти бы прочь, |
| And I’m going | Я ухожу — ветер ведёт меня, |
| Going any day | Уйду в любой миг, когда рассвет станет добрее, |
| Some sweet day | Однажды, в сладком дне, |
| Some sweet day | Однажды, в дне, где нет печали, |
| I gotta find a way | Я должен найти тропу, что выведет из мрака, |
| I can hear the lovers, whisper in the street | Я ловлю, как вишнёвый шёпот, речи влюблённых в тени улиц, |
| See a crowd has gathered underneath the heat | Вижу: толпа под зноем слилась в единый пульс, |
| I hear what they say | Я внимаю их словам — |
| But I don’t believe what they say | Но не верю ни строчке, что между ними звучит, |
| I see the woman, with tears in her eyes | Я вижу женщину, в глазах её — избыток дождя, |
| I hear the baby, calling in the night | Я слышу, как младенец зовёт в ночи, где всё зыбко, |
| Something on the bed, was it something she said | На постели тревога — это слово ли её разбудило ночь? |
| Hell this is not right | Ад — это здесь, наперекор всему, не так должно быть, |
| What goes on through the night | Что творится под покровом ночи — неведомо мне, |
| I hear her coming, all in my mind | Я слышу, как она приближается — но всё это мне лишь кажется, |
| Sweet common love, so hard to find | Такая простая, ясная любовь — как трудно найти её, |
| Someone said, man that’s sa And the people walk by, cos they’re so blind | Кто-то бросил: «Вот ведь странно!» — а люди идут мимо, слепы, без памяти, |
| And you pay | И ты платишь, |
| Still you pay | Всё ещё платишь, |
| It’s just a soul crying out | Лишь душа вопиёт, |
| Just the people crying out | Только народ вопиёт — |
| It’s the earth crying out | Это земля, что зовёт изнутри, |
| And I can hear you crying out | Я улавливаю вновь твой плач, |
| And I can feel you crying out | Я чувствую: твой плач прорастает сквозь меня, |
| And I say, I don’t know | А я твержу — не знаю, |
| Maybe I don’t care | Может быть, мне всё равно, |
| All I know is, I gotta get out of here | Всё, что знаю: должен выбраться отсюда, |
| And I’m going, going any way | Я ухожу, как ни крути, ухожу, |
| Do you know, some place to go | Ты знаешь ли, где можно укрыться, |
| I’m getting out of here | Я бегу отсюда, |
| Where will I find some peace of mind | Где мне сыскать уголок для покоя души, |
| I’m getting out of here | Я покидаю, |
| I come walking to you | Я иду к тебе — гонимый ветром, |
| I come singing to you | Я иду к тебе — песню несу меж теней, |
| Some sweet day | Однажды настанет сладкий день, |
| I’m gonna walk away | Я уйду по дороге, что уводит вдаль, |
| I’m gonna walk away | Я уйду, растворюсь в закате, |
| It’s just the soul crying out | Всё — это душа вопиёт, |
| It’s just the land crying out | Это земля вопиёт — стонет под гнётом, |
| It’s just the children crying out | Это дети кричат из оконных сумерек, |
| All the babies crying out | И все младенцы плачут — миром разносится крик, |
| Any way, some sweet day | И всё равно — когда-нибудь, в сладкий день, |
| I’m gonna walk away | Я уйду по дороге, что ведёт в иное, |
| Turn away | Отвернусь от края, |
| It’s just the soul crying out | Это лишь душа вопиёт, |
| It’s just the land crying out | Это лишь земля вопиёт — |
| I wanna hear | Я хочу услышать, |
| I want you here | Я зову тебя — будь здесь, |
| Some sweet day | Когда-нибудь, в сладкий день, |
| Just a soul crying out | Лишь душа вопиёт, |
| Of a land crying out anyway | Страна вопиёт — как бы ни было, |
| When you say | Когда ты скажешь |