| Open inside something about this pain
| Откройте внутри что-то об этой боли
|
| There’s something about this sweet refrain
| Что-то есть в этом сладком рефрене
|
| Reminds me that you’re not there
| Напоминает мне, что тебя здесь нет
|
| And if I could care there’s something about this curse
| И если бы мне было небезразлично, есть ли что-то в этом проклятии
|
| Like a needle inside a silken purse
| Как игла в шелковом кошельке
|
| Reminds me of all that you’d bring
| Напоминает мне обо всем, что ты принесешь
|
| If I had wings
| Если бы у меня были крылья
|
| I’m still standing
| Я все еще стою
|
| Blue mountain high
| Голубая гора высокая
|
| Only the fables get to fly
| Только басни могут летать
|
| Without these words there’s no reason why
| Без этих слов нет причин, почему
|
| It reminds me of all that you bring
| Это напоминает мне обо всем, что вы приносите
|
| If I had wings
| Если бы у меня были крылья
|
| Would like to teach myself
| Хотел бы научить себя
|
| If I had wings
| Если бы у меня были крылья
|
| Would learn to stir myself
| Научился бы шевелиться
|
| If I had wings
| Если бы у меня были крылья
|
| Strapped inside won’t be denied
| Привязанный внутри не будет отказано
|
| Nightmare brings
| Кошмар приносит
|
| All that you said
| Все, что ты сказал
|
| And if I could fly
| И если бы я мог летать
|
| Long time saviour
| Спаситель на долгое время
|
| That’s the sinner’s crime
| Это преступление грешника
|
| Well without such trust
| Ну без такого доверия
|
| I know that I can never find
| Я знаю, что никогда не смогу найти
|
| Never find — Never find — Never find
| Никогда не найти — Никогда не найти — Никогда не найти
|
| If I had wings
| Если бы у меня были крылья
|
| If I had wings
| Если бы у меня были крылья
|
| I’m still standing
| Я все еще стою
|
| Never find — Never find — Never find
| Никогда не найти — Никогда не найти — Никогда не найти
|
| Open inside something about this pain
| Откройте внутри что-то об этой боли
|
| There’s something about this sweet refrain
| Что-то есть в этом сладком рефрене
|
| Reminds me that you’re not there
| Напоминает мне, что тебя здесь нет
|
| And if I could care there’s something about this curse
| И если бы мне было небезразлично, есть ли что-то в этом проклятии
|
| Like a needle inside a silken purse
| Как игла в шелковом кошельке
|
| Reminds me of all that you’d bring
| Напоминает мне обо всем, что ты принесешь
|
| If I had wings
| Если бы у меня были крылья
|
| If I had wings
| Если бы у меня были крылья
|
| If I had wings
| Если бы у меня были крылья
|
| If I had wings
| Если бы у меня были крылья
|
| Open inside something about this pain
| Откройте внутри что-то об этой боли
|
| There’s something about this sweet refrain
| Что-то есть в этом сладком рефрене
|
| Reminds me that you’re not there
| Напоминает мне, что тебя здесь нет
|
| And if I could care there’s something about this curse
| И если бы мне было небезразлично, есть ли что-то в этом проклятии
|
| Like a needle inside a silken purse
| Как игла в шелковом кошельке
|
| Reminds me of all that you’d bring
| Напоминает мне обо всем, что ты принесешь
|
| If I had wings
| Если бы у меня были крылья
|
| I’m still standing
| Я все еще стою
|
| Blue mountain high
| Голубая гора высокая
|
| Only the fables get to fly
| Только басни могут летать
|
| Without these words there’s no reason why
| Без этих слов нет причин, почему
|
| It reminds me of all that you bring
| Это напоминает мне обо всем, что вы приносите
|
| If I had wings
| Если бы у меня были крылья
|
| Would like to teach myself
| Хотел бы научить себя
|
| If I had wings
| Если бы у меня были крылья
|
| Would learn to stir myself
| Научился бы шевелиться
|
| If I had wings
| Если бы у меня были крылья
|
| Strapped inside won’t be denied
| Привязанный внутри не будет отказано
|
| Nightmare brings
| Кошмар приносит
|
| All that you said
| Все, что ты сказал
|
| And if I could fly
| И если бы я мог летать
|
| Long time saviour
| Спаситель на долгое время
|
| That’s the sinner’s crime
| Это преступление грешника
|
| Well without such trust
| Ну без такого доверия
|
| I know that I can never find
| Я знаю, что никогда не смогу найти
|
| Never find — Never find — Never find
| Никогда не найти — Никогда не найти — Никогда не найти
|
| If I had wings
| Если бы у меня были крылья
|
| If I had wings
| Если бы у меня были крылья
|
| I’m still standing
| Я все еще стою
|
| Never find — Never find — Never find
| Никогда не найти — Никогда не найти — Никогда не найти
|
| Open inside something about this pain
| Откройте внутри что-то об этой боли
|
| There’s something about this sweet refrain
| Что-то есть в этом сладком рефрене
|
| Reminds me that you’re not there
| Напоминает мне, что тебя здесь нет
|
| And if I could care there’s something about this curse
| И если бы мне было небезразлично, есть ли что-то в этом проклятии
|
| Like a needle inside a silken purse
| Как игла в шелковом кошельке
|
| Reminds me of all that you’d bring
| Напоминает мне обо всем, что ты принесешь
|
| If I had wings
| Если бы у меня были крылья
|
| If I had wings
| Если бы у меня были крылья
|
| If I had wings
| Если бы у меня были крылья
|
| If I had wings | Если бы у меня были крылья |