| Põe a mão na água, põe a mão no fogo
| Положите руку в воду, положите руку в огонь
|
| Põe a mão na brasa do meu coração
| Положите руку на огонь моего сердца
|
| Põe a mão na mágoa, põe a mão no povo
| Положите руку на душевную боль, положите руку на людей
|
| Põe a mão na massa pra fazer o pão
| Положите руку в тесто, чтобы испечь хлеб
|
| Ponha fé na vida, ponha o pé na terra
| Поверь в жизнь, поставь ногу на землю
|
| Fale com quem fala o mesmo que você
| Поговорите с кем-то, кто говорит так же, как вы
|
| Sonhe com quem sonha o mesmo que você
| Мечтай о том, кто мечтает так же, как ты
|
| Viva com o povo da raça Brasil
| Живите с людьми расы Бразилия
|
| Põe a mão na água, põe a mão no fogo
| Положите руку в воду, положите руку в огонь
|
| Põe a mão na brasa do meu coração
| Положите руку на огонь моего сердца
|
| Põe a mão na mágoa, põe a mão no povo
| Положите руку на душевную боль, положите руку на людей
|
| Põe a mão na massa pra fazer o pão
| Положите руку в тесто, чтобы испечь хлеб
|
| Venha para a rua ver o movimento
| Выйдите на улицу, чтобы увидеть движение
|
| De João, Maria, Tereza e José
| От Жоао, Марии, Терезы и Хосе
|
| Gente que nasceu, amou, sofreu aqui
| Здесь родились, любили, страдали люди
|
| Todo dia carregando a mesma cruz
| Каждый день нести один и тот же крест
|
| Põe a mão na água, põe a mão no fogo
| Положите руку в воду, положите руку в огонь
|
| Põe a mão na brasa do meu coração
| Положите руку на огонь моего сердца
|
| Põe a mão na mágoa, põe a mão no povo
| Положите руку на душевную боль, положите руку на людей
|
| Põe a mão na massa pra fazer o pão
| Положите руку в тесто, чтобы испечь хлеб
|
| Mate a minha sede, mate a minha fome
| Утоли мою жажду, утоли мой голод
|
| Faça do meu corpo o seu corpo irmão
| Сделай мое тело телом своего брата
|
| Com um nó bem dado como um cipó
| С тугим узлом, как виноградная лоза
|
| Que ninguém consegue nunca desatar
| Что никто никогда не сможет развязать
|
| Põe a mão na água, põe a mão no fogo
| Положите руку в воду, положите руку в огонь
|
| Põe a mão na brasa do meu coração
| Положите руку на огонь моего сердца
|
| Põe a mão na mágoa, põe a mão no povo
| Положите руку на душевную боль, положите руку на людей
|
| Põe a mão na massa pra fazer o pão
| Положите руку в тесто, чтобы испечь хлеб
|
| Sonhe com um sonho que ninguém sonhara
| Мечта о мечте, о которой никто не мечтал
|
| Sonhe com um povo gêmeo siamês
| Мечта о сиамских близнецах
|
| Que nenhuma força pode separar
| Что никакая сила не может отделить
|
| Que nasceu unido e unido vai viver
| Кто вместе родился, тот вместе и проживет
|
| Põe a mão na água, põe a mão no fogo
| Положите руку в воду, положите руку в огонь
|
| Põe a mão na brasa do meu coração
| Положите руку на огонь моего сердца
|
| Põe a mão na mágoa, põe a mão no povo
| Положите руку на душевную боль, положите руку на людей
|
| Põe a mão na massa pra fazer o pão | Положите руку в тесто, чтобы испечь хлеб |