| Olha meu bem
| посмотри на мою дорогую
|
| Quando você me encontrar andando sozinho
| Когда ты найдешь меня идущим в одиночестве
|
| Nada além
| Ничего кроме
|
| De uma pessoa feliz que conhece o seu caminho
| От счастливого человека, знающего свой путь
|
| Eu sei de cor
| я знаю наизусть
|
| As palavras daquele velho ditado
| Слова этой старой поговорки
|
| Antes só
| раньше только
|
| Mas bem que eu queria você aqui ao meu lado
| Но я хотел, чтобы ты был рядом со мной
|
| Ainda agora eu ia ali
| Даже сейчас я был там
|
| Ia pensando em você, pensando em você
| Я думал о тебе, думал о тебе
|
| Nesse seu jeito de dizer as coisas, todas as coisas
| В вашей манере говорить вещи, все вещи
|
| Pagando pra ver
| платить, чтобы увидеть
|
| Se a juventude dessa brisa que sopra da sua boca
| Если юность этого ветерка, что дует изо рта
|
| Soprasse pra mim
| ударь меня
|
| Você sorri e é mesmo assim como quem troca de roupa
| Ты улыбаешься, как будто кто-то переодевается
|
| Quem dera o seu sim
| Кто бы дал свое да
|
| Mas tudo bem
| Но все в порядке
|
| Eu não nasci pra ser escravo do ciúme
| Я не родился, чтобы быть рабом ревности
|
| Mas sei também
| Но я также знаю
|
| Que a sua flor tem mais espinho que perfume
| Что в твоем цветке больше шипов, чем духов
|
| Tudo em paz
| Все в мире
|
| Eu quero o sol dourando a sua cabeleira
| Я хочу, чтобы солнце золотило твои волосы
|
| E quero mais
| И я хочу больше
|
| A emoção de te ter por uma noite inteira | Эмоции от того, что ты рядом всю ночь |